Bible/Mark/5/25

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Mark > Chapter 5 > Verse 25

Mark 5:25


Mark 5:24 Mark 5:25 (KJV) Mark 5:26
And [Jesus] went with him; and much people followed him, and thronged him.
And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 a certainG5100 womanG1135, which had anG1722 issueG4511 of bloodG129 twelveG1427 yearsG2094,


Original Greek

Καὶ γυνὴ τις οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἔτη δώδεκα,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Καὶ
Kai G2532 CONJ And
γυνὴ
gunē G1135 N-NSF woman
τις
tis G5100 X-NSF a certain
οὖσα
ousa G5607 V-PAP-NSF
ἐν
en G1722 PREP which had an
ῥύσει
rhusei G4511 N-DSF issue
αἵματος
haimatos G129 N-GSN of blood
ἔτη
etē G2094 N-NPN years
δώδεκα,
dōdeka G1427 A-NUI twelve
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G129 — αἷμα (haîma, hah'-ee-mah): blood — of uncertain derivation; blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred:--blood.
  • G1135 — γυνή (gynḗ, goo-nay'): a woman, wife, my lady — probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
  • G1427 — δώδεκα (dṓdeka, do'-dek-ah): twelve — from δύο and δέκα; two and ten, i.e. a dozen:--twelve.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2094 — ἔτος (étos, et'-os): a year — apparently a primary word; a year:--year.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G4511 — ῥύσις (rhýsis, hroo'-sis): a flowing, an issue — from ῥύομαι in the sense of its congener ῥέω; a flux (of blood):--issue.
  • G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G5607 — ὤν (ṓn, oan): present participle of εἰμί; being:--be, come, have.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (1): Mark 9:21

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMarkMark 5 › Verse 25