Bible/Matthew/15/33
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 15 > Verse 33
Matthew 15:33
| ← Matthew 15:32 [words of Jesus] | Matthew 15:33 (KJV) | Matthew 15:34 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Then Jesus called his disciples [unto him], and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
|
And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
|
And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 hisG846 disciplesG3101 sayG3004 unto himG846, WhenceG4159 should weG2254 have so muchG5118 breadG740 inG1722 the wildernessG2047, as to fillG5526 so greatG5118 a multitudeG3793?
Original Greek
καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί αὐτοῦ, Πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι, ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
λέγουσιν |
legousin | G3004 | V-PAI-3P | say |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | his |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
μαθηταί |
mathētai | G3101 | N-NPM | disciples |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | unto him |
Πόθεν |
Pothen | G4159 | ADV-I | Whence |
ἡμῖν |
hēmin | G2254 | P-1DP | should we |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ἐρημίᾳ |
erēmia | G2047 | N-DSF | the wilderness |
ἄρτοι |
artoi | G740 | N-NPM | bread |
τοσοῦτοι, |
tosoutoi | G5118 | D-NPM | have so much |
ὥστε |
hōste | G5620 | CONJ | as |
χορτάσαι |
chortasai | G5526 | V-AAN | to fill |
ὄχλον |
ochlon | G3793 | N-ASM | a multitude |
τοσοῦτον; |
tosouton | G5118 | D-ASM | so great |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G740 — ἄρτος (ártos, ar'-tos): bread, a loaf, food — from αἴρω; bread (as raised) or a loaf:--(shew-)bread, loaf.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2047 — ἐρημία (erēmía, er-ay-mee'-ah): a desert place — from ἔρημος; solitude (concretely):--desert, wilderness.
- G2254 — ἡμῖν (hēmîn, hay-meen'): dative case plural of ἐγώ; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
- G3793 — ὄχλος (óchlos, okh'los): a crowd — from a derivative of ἔχω (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press.
- G4159 — πόθεν (póthen, poth'-en): whence — from the base of πόσις with enclitic adverb of origin; from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause:--whence.
- G5118 — τοσοῦτος (tosoûtos, tos-oo'-tos): so great — from (so much; apparently from ὁ and ὅς) and οὗτος (including its variations); so vast as this, i.e. such (in quantity, amount, number of space):--as large, so great (long, many, much), these many.
- G5526 — χορτάζω (chortázō, khor-tad'-zo): I feed, satisfy — from χόρτος; to fodder, i.e. (generally) to gorge (supply food in abundance):--feed, fill, satisfy.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5620 — ὥστε (hṓste, hoce'-teh): so that, therefore — from ὡς and τέ; so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow):--(insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet