Bible/Matthew/6/31
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 6 > Verse 31
Matthew 6:31
| ← Matthew 6:30 [words of Jesus] | Matthew 6:31 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 6:32 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, [shall he] not much more [clothe] you, O ye of little faith?
|
Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
|
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ThereforeG3767 take noG3361 thoughtG3309, sayingG3004, WhatG5101 shall we eatG5315? orG2228, WhatG5101 shall we drinkG4095? orG2228, WherewithalG5101 shall we be clothedG4016?
Original Greek
μὴ οὖν μεριμνήσητε, λέγοντες, Τί φάγωμεν, ἤ τί πίωμεν, ἤ τί περιβαλώμεθα;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | take no |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | Therefore |
μεριμνήσητε, |
merimnēsēte | G3309 | V-AAS-2P | thought |
λέγοντες, |
legontes | G3004 | V-PAP-NPM | saying |
Τί |
Ti | G5101 | I-ASN | What |
φάγωμεν, |
phagōmen | G5315 | V-2AAS-1P | shall we eat |
ἤ |
ē | G2228 | PRT | or |
τί |
ti | G5101 | I-ASN | What |
πίωμεν, |
piōmen | G4095 | V-2AAS-1P | shall we drink |
ἤ |
ē | G2228 | PRT | or |
τί |
ti | G5101 | I-ASN | Wherewithal |
περιβαλώμεθα; |
peribalōmetha | G4016 | V-2AMS-1P | shall we be clothed |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3309 — μεριμνάω (merimnáō, mer-im-nah'-o): I am anxious, distracted — from μέριμνα; to be anxious about:--(be, have) care(-ful), take thought.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G4016 — περιβάλλω (peribállō, per-ee-bal'-lo): I cast around, clothe — from περί and βάλλω; to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing):--array, cast about, clothe(-d me), put on.
- G4095 — πίνω (pínō, pee'-no): I drink, imbibe — a prolonged form of ; which (together with another form) ; occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe (literally or figuratively):--drink.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
- G5315 — φάγω (phágō, fag'-o): I eat — a primary verb (used as an alternate of ἐσθίω in certain tenses); to eat (literally or figuratively):--eat, meat.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- What shall we eat — Leviticus 25:20-22, 2 Chronicles 25:9, Psalms 37:3, Psalms 55:22, Psalms 78:18-31, Matthew 4:4, Matthew 15:33, Luke 12:29, 1 Peter 5:7
Reciprocal references (12): Deuteronomy 29:5, 1 Kings 17:6, Psalms 33:19, Matthew 6:25, Matthew 6:28, Matthew 10:19, Mark 8:33, Luke 4:4, Luke 22:35, John 6:27, Acts 28:10, 1 Corinthians 10:28
Related Topics
- Thompson Chain: REST-UNREST
- Torrey’s: ADOPTION
- Nave’s: BLESSING, CARE, COMMANDMENTS, COVETOUSNESS, FAITH, GENTILES, GOD, READINGS, SELECT, RELIGION, TROUBLE, WORLDLINESS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet