Bible/Matthew/27/30
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 27 > Verse 30
Matthew 27:30
| ← Matthew 27:29 | Matthew 27:30 (KJV) | Matthew 27:31 → |
|---|---|---|
And when they had platted a crown of thorns, they put [it] upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
|
And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.
|
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify [him].
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 they spitG1716 uponG1519 himG846, and tookG2983 the reedG2563, andG2532 smoteG5180 himG846 onG1519 the headG2776.
Original Greek
καὶ ἐμπτύσαντες εἰς αὐτὸν, ἔλαβον τὸν κάλαμον, καὶ ἔτυπτον εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἐμπτύσαντες |
emptusantes | G1716 | V-AAP-NPM | they spit |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | upon |
αὐτὸν, |
auton | G846 | P-ASM | him |
ἔλαβον |
elabon | G2983 | V-2AAI-3P | and took |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
κάλαμον, |
kalamon | G2563 | N-ASM | reed |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἔτυπτον |
etupton | G5180 | V-IAI-3P | smote |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | on |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
κεφαλὴν |
kephalēn | G2776 | N-ASF | head |
αὐτοῦ. |
autou | G846 | P-GSM | him |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1716 — ἐμπτύω (emptýō, emp-too'-o): I spit upon — from ἐν and πτύω; to spit at or on:--spit (upon).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2563 — κάλαμος (kálamos, kal'-am-os): a reed, reed-pen — of uncertain affinity; a reed (the plant or its stem, or that of a similar plant); by implication, a pen:--pen, reed.
- G2776 — κεφαλή (kephalḗ, kef-al-ay'): the head — from the primary (in the sense of seizing); the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively:--head.
- G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
- G5180 — τύπτω (týptō, toop'-to): I beat, strike, wound, inflict punishment — a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from παίω and πατάσσω, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or πλήσσω with the fist (or a hammer), or ῥαπίζω with the palm; as well as from τυγχάνω, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Reciprocal references (5): Deuteronomy 25:9, Job 30:10, Psalms 69:7, Matthew 26:49, Luke 23:36
Related Topics
- Thompson Chain: SPIT UPON, ALLUSIONS TO MEN WHO WERE, SUFFERING FOR RIGHTEOUSNESS SAKE
- Torrey’s: DEATH OF CHRIST, THE
- Nave’s: ASSAULT AND BATTERY, CRUELTY, JESUS, THE CHRIST, MOCKING, PERSECUTION, REED, SCOFFING, SOLDIERS, SPITTING, TREASON
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet