Bible/Job/30/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Job > Chapter 30 > Verse 10
Job 30:10
| ← Job 30:9 | Job 30:10 (KJV) | Job 30:11 → |
|---|---|---|
And now am I their song, yea, I am their byword.
|
They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
|
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
They abhorH8581 me, they flee farH7368 from me, and spareH2820 not to spitH7536 in my faceH6440.
Original Hebrew
תִּעֲבוּנִי רָחֲקוּ מֶנִּי וּמִפָּנַי לֹא־חָשְׂכוּ רֹק׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
תִּֽ֭עֲבוּ/נִי |
Ti.'a.vu./ni | H8581 | HVpp3cp/Sp1cs | they abhor/ me |
רָ֣חֲקוּ |
Ra.cha.ku | H7368 | HVqp3cp | they are distant |
מֶ֑/נִּי |
Me./ni | H4480 | HR/Sp1cs | from/ me |
וּ֝/מִ/פָּנַ֗/י |
u./mi./pa.Na/i | H6440 | HC/R/Ncbpc/Sp1cs | and/ from/ face/ my |
לֹא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
חָ֥שְׂכוּ |
Cha.se.khu | H2820 | HVqp3cp | they have withheld |
רֹֽק |
Rok | H7536 | HNcmsa | spittle |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H2820 — חָשַׂךְ (châsak, khaw-sak'): a primitive root; also interchangeable with חָשַׁךְ; to restrain or (reflex.) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; to observe; assuage, [idiom] darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H7368 — רָחַק (râchaq, raw-khak'): a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation); (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, [idiom] refrain, very, (be) a good way (off).
- H7536 — רֹק (rôq, roke): from רָקַק; spittle; spit(-ting, -tle).
- H8581 — תַּעָב (taʻâb, taw-ab'): a primitive root; to loathe, i.e. (morally) detest; (make to be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), [idiom] utterly.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H4480 — מִן (min, min): or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- abhor me — Job 19:19, Job 42:6, Psalms 88:8, Zechariah 11:8
- flee far — Job 19:13-14, Psalms 88:8, Proverbs 19:7, Matthew 26:56
- spare not to spit in my face — Numbers 12:14, Deuteronomy 25:9, Isaiah 50:6, Matthew 26:67, Matthew 27:30
Reciprocal references (6): Judges 16:23, Judges 16:25, Proverbs 14:20, Mark 10:34, Mark 14:65, John 18:22
Related Topics
- Thompson Chain: JOB, SPIT UPON, ALLUSIONS TO MEN WHO WERE
- Nave’s: PERSECUTION, SPITTING
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet