Bible/Matthew/27/66
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 27 > Verse 66
Matthew 27:66
| ← Matthew 27:65 | Matthew 27:66 (KJV) | Matthew 28:1 → |
|---|---|---|
Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make [it] as sure as ye can.
|
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
|
In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first [day] of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
SoG1161 they wentG4198, and madeG805 the sepulchreG5028 sureG805, sealingG4972 the stoneG3037, and settingG3326 a watchG2892.
Original Greek
οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον, σφραγίσαντες τὸν λίθον, μετὰ τῆς κουστωδίας.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | So |
πορευθέντες |
poreuthentes | G4198 | V-AOP-NPM | they went |
ἠσφαλίσαντο |
ēsphalisanto | G805 | V-ADI-3P | and made sure |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
τάφον, |
taphon | G5028 | N-ASM | sepulchre |
σφραγίσαντες |
sphragisantes | G4972 | V-AAP-NPM | sealing |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
λίθον, |
lithon | G3037 | N-ASM | stone |
μετὰ |
meta | G3326 | PREP | and setting |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
κουστωδίας. |
koustōdias | G2892 | N-GSF | a watch |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G805 — ἀσφαλίζω (asphalízō, as-fal-id'-zo): I make safe — from ἀσφαλής; to render secure:--make fast (sure).
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G2892 — κουστωδία (koustōdía, koos-to-dee'-ah): a guard — of Latin origin; "custody", i.e. a Roman sentry:--watch.
- G3037 — λίθος (líthos, lee'-thos): a stone — apparently a primary word; a stone (literally or figuratively):--(mill-, stumbling-)stone.
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
- G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
- G4972 — σφραγίζω (sphragízō, sfrag-id'-zo): I set a seal upon — from σφραγίς; to stamp (with a signet or private mark) for security or preservation (literally or figuratively); by implication, to keep secret, to attest:--(set a, set to) seal up, stop.
- G5028 — τάφος (táphos, taf'-os): a tomb, burial-place — masculine from θάπτω; a grave (the place of interment):--sepulchre, tomb.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet