Bible/Matthew/6/7
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 6 > Verse 7
Matthew 6:7
| ← Matthew 6:6 [words of Jesus] | Matthew 6:7 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 6:8 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
|
But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen [do]: for they think that they shall be heard for their much speaking.
|
Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG1161 when ye prayG4336, useG945 notG3361 vain repetitionsG945, as the heathenG1482 do: forG1063 they thinkG1380 thatG3754 they shall be heardG1522 forG1722 theirG846 much speakingG4180.
Original Greek
Προσευχόμενοι δὲ μὴ βαττολογήσητε, ὥσπερ οἱ ἐθνικοί· δοκοῦσι γὰρ ὅτι ἐν τῇ πολυλογίᾳ αὐτῶν εἰσακουσθήσονται.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Προσευχόμενοι |
Proseuchomenoi | G4336 | V-PNP-NPM | when ye pray |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
βαττολογήσητε, |
battologēsēte | G945 | V-AAS-2P | use vain repetitions |
ὥσπερ |
hōsper | G5618 | ADV | as |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | the |
ἐθνικοί· |
ethnikoi | G1482 | A-NPM | heathen |
δοκοῦσι |
dokousi | G1380 | V-PAI-3P | they think |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
ἐν |
en | G1722 | PREP | for |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
πολυλογίᾳ |
polulogia | G4180 | N-DSF | much speaking |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | their |
εἰσακουσθήσονται. |
eisakousthēsontai | G1522 | V-FPI-3P | they shall be heard |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G945 — βαττολογέω (battologéō, bat-tol-og-eh'-o): I chatter, utter empty words — from (a proverbial stammerer) and λόγος; to stutter, i.e. (by implication) to prate tediously:--use vain repetitions.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1380 — δοκέω (dokéō, dok-eh'-o): I think, seem, appear, it seems — a prolonged form of a primary verb, (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of δεικνύω) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly):--be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
- G1482 — ἐθνικός (ethnikós, eth-nee-kos'): pagan, heathen, gentile; a Gentile, non-Jew — from ἔθνος; national ("ethnic"), i.e. (specially) a Gentile:--heathen (man).
- G1522 — εἰσακούω (eisakoúō, ice-ak-oo'-o): I hear, listen to — from εἰς and ἀκούω; to listen to:--hear.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G4180 — πολυλογία (polylogía, pol-oo-log-ee'-ah): much-speaking — from a compound of πολύς and λόγος; loquacity, i.e. prolixity:--much speaking.
- G4336 — προσεύχομαι (proseúchomai, pros-yoo'-khom-ahee): I pray, pray for — from πρός and εὔχομαι; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--pray (X earnestly, for), make prayer.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet