Bible/Nehemiah/2/13
Bible > Nehemiah > Chapter 2 > Verse 13
Nehemiah 2:13
| ← Nehemiah 2:12 | Nehemiah 2:13 (KJV) | Nehemiah 2:14 → |
|---|---|---|
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I [any] man what my God had put in my heart to do at Jerusalem: neither [was there any] beast with me, save the beast that I rode upon.
|
And I went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well, and to the dung port, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.
|
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but [there was] no place for the beast [that was] under me to pass.
|
Verse Text
And I went outH3318 by nightH3915 by the gateH8179 of the valleyH1516, even beforeH6440 the dragonH8577 wellH5869 H5886, and to the dungH830 portH8179, and viewedH7663 H7665 the wallsH2346 of JerusalemH3389, which were broken downH6555, and the gatesH8179 thereof were consumedH398 with fireH784.
וָאֵצְאָה בְשַׁעַר־הַגַּיא לַיְלָה וְאֶל־פְּנֵי עֵין הַתַּנִּין וְאֶל־שַׁעַר הָאַשְׁפֹּת וָאֱהִי שֹׂבֵר בְּחֹומֹת יְרוּשָׁלִַם אֲשֶׁר־ [הַמְפֹרוָצִים כ] (הֵם ׀ ק) (פְּרוּצִים ק) וּשְׁעָרֶיהָ אֻכְּלוּ בָאֵשׁ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וָ/אֵצְאָ֨/ה |
va./'e.tze.'A/h | H3318 | HC/Vqw1cs/Sh | and/ I went out/ ! |
בְ/שַֽׁעַר |
ve./sha.'ar- | H8179 | HR/Ncmsc | by/ (the) gate of |
הַ/גַּ֜יא |
ha./Gai' | H1516 | HTd/Ncbsa | the/ valley |
לַ֗יְלָה |
Lay.lah | H3915 | HNcmsa | night |
וְ/אֶל |
ve./'el- | H413 | HC/R | and/ to |
פְּנֵי֙ |
pe.Nei | H6440 | HNcbpc | (the) face |
עֵ֣ין |
'ein | H5869 | HNp | (the) Spring of |
הַתַּנִּ֔ין |
ha.ta.Nin | H8577 | HNp | (the) Dragons |
וְ/אֶל |
ve./'el- | H413 | HC/R | and/ to |
שַׁ֖עַר |
Sha.'ar | H8179 | HNcmsc | (the) gate of |
הָ/אַשְׁפֹּ֑ת |
ha./'ash.Pot | H830 | HTd/Ncmsa | the/ dung |
וָ/אֱהִ֨י |
va./'e.Hi | H1961 | HC/Vqw1cs | and/ I was |
שֹׂבֵ֜ר |
so.Ver | H7663 | HVqrmsa | examining |
בְּ/חוֹמֹ֤ת |
be./cho.Mot | H2346 | HR/Ncfpc | (on)/ (the) walls of |
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ |
ye.ru.sha.Lim | H3389 | HNp | Jerusalem |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | which |
ה/מפרוצים |
pârats | H6555 | HTd/VPsmpa | |
וּ/שְׁעָרֶ֖י/הָ |
u./she.'a.Rei./ha | H8179 | HC/Ncmpc/Sp3fs | and/ gates/ its |
אֻכְּל֥וּ |
'u.ke.Lu | H398 | HVQp3cp | they had been consumed |
בָ/אֵֽשׁ |
va./'Esh | H784 | HRd/Ncbsa | by (the)/ fire |
- H398 — אָכַל (ʼâkal, aw-kal'): a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.
- H784 — אֵשׁ (ʼêsh, aysh): a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
- H830 — אַשְׁפֹּת (ʼashpôth, ash-pohth'): or אַשְׁפּוֹת; or שְׁפֹת; (contraction) plural of a noun of the same form as אַשְׁפָּה, from שָׁפָה (in the sense of scraping); a heap of rubbish or filth; dung (hill).
- H1516 — גַּיְא (gayʼ, gah'-ee): or (shortened) גַּי; probably (by transmutation) from the same root as גֵּוָה (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent); valley.
- H2346 — חוֹמָה (chôwmâh, kho-maw'): feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection; wall, walled.
- H3318 — יָצָא (yâtsâʼ, yaw-tsaw'): a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
- H3389 — יְרוּשָׁלַ͏ִם (Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im): rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשָׁלֵם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.
- H3915 — לַיִל (layil, lah'-yil): or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H5886 — עֵין תַּנִּים (ʻÊyn Tannîym, ane tan-neem'): from עַיִן and the plural of תַּן; fountain of jackals; En-Tannim, a pool near Jerusalem; dragon well.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H6555 — פָּרַץ (pârats, paw-rats'): lemma פּרַץ missing vowel, corrected to פָּרַץ; a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative); [idiom] abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out, come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge.
- H7663 — שָׂבַר (sâbar, saw-bar'): erroneously שָׁבַר; (Nehemiah 2:13,15), a primitive root; to scrutinize; by implication (of watching) to expect (with hope and patience); hope, tarry, view, wait.
- H7665 — שָׁבַר (shâbar, shaw-bar'): a primitive root; to burst (literally or figuratively); break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, [idiom] quite, tear, view (by mistake for שָׂבַר).
- H8179 — שַׁעַר (shaʻar, shah'-ar): from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er).
- H8577 — תַּנִּין (tannîyn, tan-neen'): or תַּנִּים; (Ezekiel 29:3), intensive from the same as תַּן; a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal; dragon, sea-monster, serpent, whale.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- the dung port — Nehemiah 3:13-14, Nehemiah 12:31
- the gate — 2 Chronicles 26:9, Nehemiah 2:15, Nehemiah 3:13
- the walls — Nehemiah 1:3, Nehemiah 2:3, Nehemiah 2:17, Jeremiah 5:10
Reciprocal references (1): Psalms 74:3
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet