Bible/Proverbs/24/34
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Proverbs > Chapter 24 > Verse 34
Proverbs 24:34
| ← Proverbs 24:33 | Proverbs 24:34 (KJV) | Proverbs 25:1 → |
|---|---|---|
[Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
|
So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed man.
|
These [are] also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
So shall thy povertyH7389 comeH935 as one that travellethH1980; and thy wantH4270 as an armedH4043 manH376.
Original Hebrew
וּבָא־מִתְהַלֵּךְ רֵישֶׁךָ וּמַחְסֹרֶיךָ כְּאִישׁ מָגֵן׃ פ
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וּ/בָֽא |
u./va'- | H935 | HC/Vqq3ms | and/ it will come |
מִתְהַלֵּ֥ךְ |
mit.ha.Lekh | H1980 | HVtrmsa | going about |
רֵישֶׁ֑/ךָ |
rei.She./kha | H7389 | HNcmsc/Sp2ms | poverty/ your |
וּ֝/מַחְסֹרֶ֗י/ךָ |
u./mach.so.Rei./kha | H4270 | HC/Ncmpc/Sp2ms | and/ poverti(es)/ your |
כְּ/אִ֣ישׁ |
ke./'Ish | H376 | HR/Ncmsa | like/ a man of |
מָגֵֽן |
ma.Gen | H4043 | HNcbsa | shield |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H1980 — הָלַךְ (hâlak, haw-lak'): akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.
- H4043 — מָגֵן (mâgên, maw-gane'): also (in plural) feminine מְגִנָּה; from גָּנַן; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile; [idiom] armed, buckler, defence, ruler, [phrase] scale, shield.
- H4270 — מַחְסוֹר (machçôwr, makh-sore'): or מַחְסֹר; from חָסֵר; deficiency; hence, impoverishment; lack, need, penury, poor, poverty, want.
- H7389 — רֵישׁ (rêysh, raysh): or רֵאשׁ; or רִישׁ; from רוּשׁ; poverty; poverty.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- thy poverty — Proverbs 10:4, Proverbs 13:4
Reciprocal references (9): 2 Samuel 4:5, 2 Samuel 11:2, Job 15:24, Proverbs 6:9, Proverbs 6:10, Proverbs 13:25, Proverbs 20:4, Ecclesiastes 4:5, Mark 13:36
Related Topics
- Thompson Chain: POVERTY-RICHES
- Nave’s: IDLENESS, INSTRUCTION, POVERTY, RISING, SLOTHFULNESS, YOUNG MEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet