Bible/1 Corinthians/7/12
Bible > 1 Corinthians > Chapter 7 > Verse 12
1 Corinthians 7:12
| ← 1 Corinthians 7:11 | 1 Corinthians 7:12 (KJV) | 1 Corinthians 7:13 → |
|---|---|---|
But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to [her] husband: and let not the husband put away [his] wife.
|
But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.
|
And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
|
Verse Text
ButG1161 to the restG3062 speakG3004 IG1473, notG3756 the LordG2962: If anyG1536 brotherG80 hathG2192 a wifeG1135 that believeth notG571, andG2532 sheG846 be pleasedG4909 to dwellG3611 withG3326 himG846, let himG863 notG3361 putG863 herG846 awayG863.
τοῖς δὲ λοιποῖς ἐγώ λέγω, οὐχ ὁ Κύριος· εἴ τις ἀδελφὸς γυναῖκα ἔχει ἄπιστον, καὶ αὕτη συνευδοκεῖ οἰκεῖν μετ’ αὐτοῦ, μὴ ἀφιέτω αὐτήν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
λοιποῖς |
loipois | G3062 | A-DPM | to the rest |
ἐγώ |
egō | G1473 | P-1NS | I |
λέγω, |
legō | G3004 | V-PAI-1S | speak |
οὐχ |
ouch | G3756 | PRT-N | not |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | the |
Κύριος· |
Kurios | G2962 | N-NSM | Lord |
εἴ |
ei | G1487 | COND | If any |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | |
ἀδελφὸς |
adelphos | G80 | N-NSM | brother |
γυναῖκα |
gunaika | G1135 | N-ASF | a wife |
ἔχει |
echei | G2192 | V-PAI-3S | hath |
ἄπιστον, |
apiston | G571 | A-ASF | that believeth not |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
αὕτη |
hautē | G846 | P-NSF | she |
συνευδοκεῖ |
suneudokei | G4909 | V-PAI-3S | be pleased |
οἰκεῖν |
oikein | G3611 | V-PAN | to dwell |
μετ’ |
met’ | G3326 | PREP | with |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | him |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
ἀφιέτω |
aphietō | G863 | V-PAM-3S | let him put away |
αὐτήν. |
autēn | G846 | P-ASF | her |
- G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
- G571 — ἄπιστος (ápistos, ap'-is-tos): unbelieving, incredulous, unchristian, unbeliever — from Α (as a negative particle) and πιστός; (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing):--that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G863 — ἀφίημι (aphíēmi, af-ee'-ay-mee): I send away, release, remit, forgive, permit — from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
- G1135 — γυνή (gynḗ, goo-nay'): a woman, wife, my lady — probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
- G1536 — εἴ τις (eí tis, i tis): from εἰ and τὶς; if any:--he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3062 — λοιποί (loipoí, loy-poy'): left, left behind, the remainder — masculine plural of a derivative of λείπω; remaining ones:--other, which remain, remnant, residue, rest.
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3611 — οἰκέω (oikéō, oy-keh'-o): I inhabit, dwell — from οἶκος; to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit:--dwell. See also οἰκουμένη.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4909 — συνευδοκέω (syneudokéō, soon-yoo-dok-eh'-o): I consent, agree, am of one mind with — from σύν and εὐδοκέω; to think well of in common, i.e. assent to, feel gratified with:--allow, assent, be pleased, have pleasure.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- If — Ezra 10:2-3, Ezra 10:11-19
- speak — 1 Corinthians 7:6, 1 Corinthians 7:25, 2 Corinthians 11:17
Reciprocal references (5): Deuteronomy 24:1, 1 Corinthians 5:11, 1 Corinthians 7:10, 1 Corinthians 7:27, 2 Corinthians 8:8
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- 1 Corinthians 7
- Strong's G80 (Greek)
- Strong's G571 (Greek)
- Strong's G846 (Greek)
- Strong's G863 (Greek)
- Strong's G1135 (Greek)
- Strong's G1161 (Greek)
- Strong's G1473 (Greek)
- Strong's G1487 (Greek)
- Strong's G1536 (Greek)
- Strong's G2192 (Greek)
- Strong's G2532 (Greek)
- Strong's G2962 (Greek)
- Strong's G3004 (Greek)
- Strong's G3062 (Greek)
- Strong's G3326 (Greek)
- Strong's G3361 (Greek)
- Strong's G3588 (Greek)
- Strong's G3611 (Greek)
- Strong's G3756 (Greek)
- Strong's G4909 (Greek)
- Strong's G5100 (Greek)