Bible/1 Corinthians/7/25

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 7 > Verse 25

1 Corinthians 7:25


1 Corinthians 7:24 1 Corinthians 7:25 (KJV) 1 Corinthians 7:26
Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God.
Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
I suppose therefore that this is good for the present distress, [I say], that [it is] good for a man so to be.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

NowG1161 concerningG4012 virginsG3933 I haveG2192 noG3756 commandmentG2003 of the LordG2962: yetG1161 I giveG1325 my judgmentG1106, as one that hath obtained mercyG1653 ofG5259 the LordG2962 to beG1511 faithfulG4103.


Original Greek

Περὶ δὲ τῶν παρθένων ἐπιταγὴν Κυρίου οὐκ ἔχω· γνώμην δὲ δίδωμι ὡς ἠλεημένος ὑπὸ Κυρίου πιστὸς εἶναι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Περὶ
Peri G4012 PREP concerning
δὲ
de G1161 CONJ Now
τῶν
tōn G3588 T-GPF *
παρθένων
parthenōn G3933 N-GPF virgins
ἐπιταγὴν
epitagēn G2003 N-ASF commandment
Κυρίου
Kuriou G2962 N-GSM of the Lord
οὐκ
ouk G3756 PRT-N no
ἔχω·
echō G2192 V-PAI-1S I have
γνώμην
gnōmēn G1106 N-ASF my judgment
δὲ
de G1161 CONJ yet
δίδωμι
didōmi G1325 V-PAI-1S I give
ὡς
hōs G5613 ADV as
ἠλεημένος
ēleēmenos G1653 V-RPP-NSM one that hath obtained mercy
ὑπὸ
hupo G5259 PREP of
Κυρίου
Kuriou G2962 N-GSM the Lord
πιστὸς
pistos G4103 A-NSM faithful
εἶναι.
einai G1511 V-PAN to be
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1106 — γνώμη (gnṓmē, gno'-may): opinion, counsel, judgment, intention — from γινώσκω; cognition, i.e. (subjectively) opinion, or (objectively) resolve (counsel, consent, etc.):--advice, + agree, judgment, mind, purpose, will.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
  • G1511 — εἶναι (eînai, i'-nahee): present infinitive from εἰμί; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
  • G1653 — ἐλεέω (eleéō, el-eh-eh'-o): I pity, have mercy on — from ἔλεος; to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace):--have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
  • G2003 — ἐπιταγή (epitagḗ, ep-ee-tag-ay'): instruction, command, order, authority — from ἐπιτάσσω; an injunction or decree; by implication, authoritativeness:--authority, commandment.
  • G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3933 — παρθένος (parthénos, par-then'-os): a virgin — of unknown origin; a maiden; by implication, an unmarried daughter:--virgin.
  • G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
  • G4103 — πιστός (pistós, pis-tos'): trustworthy, faithful, believing — from πείθω; objectively, trustworthy; subjectively, trustful:--believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
  • G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..


















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 7 › Verse 25