Bible/1 Corinthians/7/18
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Corinthians > Chapter 7 > Verse 18
1 Corinthians 7:18
| ← 1 Corinthians 7:17 | 1 Corinthians 7:18 (KJV) | 1 Corinthians 7:19 → |
|---|---|---|
But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.
|
Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.
|
Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
IsG2564 any manG5100 calledG2564 being circumcisedG4059? let himG1986 notG3361 become uncircumcisedG1986. IsG2564 anyG5100 calledG2564 inG1722 uncircumcisionG203? let himG4059 notG3361 be circumcisedG4059.
Original Greek
περιτετμημένος τις ἐκλήθη; μὴ ἐπισπάσθω. ἐν ἀκροβυστίᾳ τις ἐκλήθη; μὴ περιτεμνέσθω.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
περιτετμημένος |
peritetmēmenos | G4059 | V-RPP-NSM | being circumcised |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | any man |
ἐκλήθη; |
eklēthē | G2564 | V-API-3S | Is called |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
ἐπισπάσθω. |
epispasthō | G1986 | V-PNM-3S | let him become uncircumcised |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ἀκροβυστίᾳ |
akrobustia | G203 | N-DSF | uncircumcision |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | any |
ἐκλήθη; |
eklēthē | G2564 | V-API-3S | Is called |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
περιτεμνέσθω. |
peritemnesthō | G4059 | V-PPM-3S | let him be circumcised |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G203 — ἀκροβυστία (akrobystía, ak-rob-oos-tee'-ah): foreskin — from ἄκρον and probably a modified form of (the penis or male sexual organ); the prepuce; by implication, an uncircumcised (i.e. gentile, figuratively, unregenerate) state or person:--not circumcised, uncircumcised (with ἔχω), uncircumcision.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1986 — ἐπισπάομαι (epispáomai, ep-ee-spah'-om-ahee): I become uncircumcised — from ἐπί and σπάω; to draw over, i.e. (with ἀκροβυστία implied) efface the mark of circumcision (by recovering with the foreskin):--become uncircumcised.
- G2564 — καλέω (kaléō, kal-eh'-o): I call, invite, name — akin to the base of κελεύω; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G4059 — περιτέμνω (peritémnō, per-ee-tem'-no): I circumcise — from περί and the base of τομώτερος; to cut around, i.e. (specially) to circumcise:--circumcise.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet