Bible/Acts/15/28

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 15 > Verse 28

Acts 15:28


Acts 15:27 Acts 15:28 (KJV) Acts 15:29
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell [you] the same things by mouth.
For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1063 it seemed goodG1380 to the HolyG40 GhostG4151, andG2532 to usG2254, to lay uponG2007 youG5213 noG3367 greaterG4119 burdenG922 thanG4133 theseG5130 necessary thingsG1876;


Original Greek

ἔδοξε γὰρ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι, καὶ ἡμῖν, μηδὲν πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑμῖν βάρος, πλὴν τῶν ἐπάναγκες τούτων,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἔδοξε
edoxe G1380 V-AAI-3S it seemed good
γὰρ
gar G1063 CONJ For
τῷ
G3588 T-DSN *
Ἁγίῳ
Hagiō G40 A-DSN to the Holy
Πνεύματι,
Pneumati G4151 N-DSN Ghost
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἡμῖν,
hēmin G2254 P-1DP to us
μηδὲν
mēden G3367 A-ASN-N no
πλέον
pleon G4119 A-ASN-C greater
ἐπιτίθεσθαι
epitithesthai G2007 V-PMN to lay upon
ὑμῖν
humin G5213 P-2DP you
βάρος,
baros G922 N-ASN burden
πλὴν
plēn G4133 ADV than
τῶν
tōn G3588 T-GPN *
ἐπάναγκες
epanankes G1876 ADV necessary things
τούτων,
toutōn G5130 D-GPN these
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G40 — ἅγιος (hágios, hag'-ee-os): set apart, holy, sacred — from (an awful thing) (compare ἁγνός, θάλπω); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint.
  • G922 — βάρος (báros, bar'-os): a weight, burden — probably from the same as βάσις (through the notion of going down; compare βάθος); weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority:--burden(-some), weight.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1380 — δοκέω (dokéō, dok-eh'-o): I think, seem, appear, it seems — a prolonged form of a primary verb, (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of δεικνύω) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly):--be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
  • G1876 — ἐπάναγκες (epánankes, ep-an'-ang-kes): necessarily — neuter of a presumed compound of ἐπί and ἀνάγκη; (adverbially) on necessity, i.e. necessarily:--necessary.
  • G2007 — ἐπιτίθημι (epitíthēmi, ep-ee-tith'-ay-mee): I put, place upon, lay on — from ἐπί and τίθημι; to impose (in a friendly or hostile sense):--add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound.
  • G2254 — ἡμῖν (hēmîn, hay-meen'): dative case plural of ἐγώ; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3367 — μηδείς (mēdeís, may-dice'): no one, nothing — from μή and εἷς; not even one (man, woman, thing):--any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
  • G4119 — πλείων (pleíōn, pli-own): more, greater — comparative of πολύς; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion:--X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but.
  • G4133 — πλήν (plḗn, plane): however, nevertheless — from πλείων; moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet:--but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
  • G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
  • G5130 — τούτων (toútōn, too'-tone): genitive case plural masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those.
  • G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 15 › Verse 28