Bible/Acts/15/5

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 15 > Verse 5

Acts 15:5


Acts 15:4 Acts 15:5 (KJV) Acts 15:6
And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and [of] the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them.
But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command [them] to keep the law of Moses.
And the apostles and elders came together for to consider of this matter.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG1161 there rose upG1817 certainG5100 ofG575 the sectG139 of the PhariseesG5330 which believedG4100, sayingG3004, ThatG3754 it was needfulG1163 to circumciseG4059 themG846, andG5037 to commandG3853 them to keepG5083 the lawG3551 of MosesG3475.


Original Greek

ἐξανέστησαν δέ τινες τῶν ἀπὸ τῆς αἱρέσεως τῶν Φαρισαίων πεπιστευκότες, λέγοντες ὅτι Δεῖ περιτέμνειν αὐτούς, παραγγέλλειν τε τηρεῖν τὸν νόμον Μωϋσέως.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἐξανέστησαν
exanestēsan G1817 V-2AAI-3P there rose up
δέ
de G1161 CONJ But
τινες
tines G5100 X-NPM certain
τῶν
tōn G3588 T-GPM *
ἀπὸ
apo G575 PREP of
τῆς
tēs G3588 T-GSF the
αἱρέσεως
haireseōs G139 N-GSF sect
τῶν
tōn G3588 T-GPM of the
Φαρισαίων
Pharisaiōn G5330 N-GPM Pharisees
πεπιστευκότες,
pepisteukotes G4100 V-RAP-NPM which believed
λέγοντες
legontes G3004 V-PAP-NPM saying
ὅτι
hoti G3754 CONJ That
Δεῖ
Dei G1163 V-PAI-3S it was needful
περιτέμνειν
peritemnein G4059 V-PAN to circumcise
αὐτούς,
autous G846 P-APM them
παραγγέλλειν
parangellein G3853 V-PAN to command
τε
te G5037 PRT and
τηρεῖν
tērein G5083 V-PAN to keep
τὸν
ton G3588 T-ASM the
νόμον
nomon G3551 N-ASM law
Μωϋσέως.
Mōuseōs G3475 N-GSM of Moses
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G139 — αἵρεσις (haíresis, hah'-ee-res-is): a self-chosen opinion, a sect — from αἱρέομαι; properly, a choice, i.e. (specially) a party or (abstractly) disunion:--heresy (which is the Greek word itself), sect.
  • G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1163 — δεῖ (deî, die): it is necessary, inevitable — 3rd person singular active present of δέω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
  • G1817 — ἐξανίστημι (exanístēmi, ex-an-is'-tay-mee): I raise up, rise up — from ἐκ and ἀνίστημι; objectively, to produce, i.e. (figuratively) beget; subjectively, to arise, i.e. (figuratively) object:--raise (rise) up.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3475 — Μωσεύς (Mōseús, moce-yoos'): Moses — of Hebrew origin; (מֹשֶׁה); Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver:--Moses.
  • G3551 — νόμος (nómos, nom'-os): a law, the Mosaic Law — from a primary (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3853 — παραγγέλλω (parangéllō, par-ang-gel'-lo): I notify, command, charge — from παρά and the base of ἄγγελος; to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin:--(give in) charge, (give) command(-ment), declare.
  • G4059 — περιτέμνω (peritémnō, per-ee-tem'-no): I circumcise — from περί and the base of τομώτερος; to cut around, i.e. (specially) to circumcise:--circumcise.
  • G4100 — πιστεύω (pisteúō, pist-yoo'-o): I believe, have faith in — from πίστις; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with.
  • G5037 — τέ (té, teh): and, both — a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of καί):--also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
  • G5083 — τηρέω (tēréō, tay-reh'-o): I keep, guard, observe — from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
  • G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
  • G5330 — Φαρισαῖος (Pharisaîos, far-is-ah'-yos): a Pharisee — of Hebrew origin (compare פָּרָשׁ); a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary:--Pharisee.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (7): Matthew 3:7, Acts 11:2, Acts 24:5, Acts 28:22, 1 Corinthians 7:18, 1 Corinthians 11:19, Galatians 6:12

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 15 › Verse 5