Bible/2 Corinthians/8/20
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 2 Corinthians > Chapter 8 > Verse 20
2 Corinthians 8:20
| ← 2 Corinthians 8:19 | 2 Corinthians 8:20 (KJV) | 2 Corinthians 8:21 → |
|---|---|---|
And not [that] only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and [declaration of] your ready mind:
|
Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
|
Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AvoidingG4724 thisG5124, that noG3361 manG5100 should blameG3469 usG2248 inG1722 thisG5026 abundanceG100 whichG3588 is administeredG1247 byG5259 usG2257:
Original Greek
στελλόμενοι τοῦτο, μή τις ἡμᾶς μωμήσηται ἐν τῇ ἁδρότητι ταύτῃ τῇ διακονουμένῃ ὑφ’ ἡμῶν·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
στελλόμενοι |
stellomenoi | G4724 | V-PMP-NPM | Avoiding |
τοῦτο, |
touto | G5124 | D-ASN | this |
μή |
mē | G3361 | PRT-N | that no |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | man |
ἡμᾶς |
hēmas | G2248 | P-1AP | us |
μωμήσηται |
mōmēsētai | G3469 | V-ADS-3S | should blame |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
ἁδρότητι |
hadrotēti | G100 | N-DSF | abundance |
ταύτῃ |
tautē | G5026 | D-DSF | this |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | which |
διακονουμένῃ |
diakonoumenē | G1247 | V-PPP-DSF | is administered |
ὑφ’ |
huph’ | G5259 | PREP | by |
ἡμῶν· |
hēmōn | G2257 | P-1GP | us |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G100 — ἁδρότης (hadrótēs, had-rot'-ace): lavishness — from (stout); plumpness, i.e. (figuratively) liberality:--abundance.
- G1247 — διακονέω (diakonéō, dee-ak-on-eh'-o): I wait at table, serve — from διάκονος; to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon:--(ad-)minister (unto), serve, use the office of a deacon.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2248 — ἡμᾶς (hēmâs, hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
- G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3469 — μωμάομαι (mōmáomai, mo-mah'-om-ahee): I blame, slander — from μῶμος; to carp at, i.e. censure (discredit):--blame.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G4724 — στέλλω (stéllō, stel'-lo): I arrange, take care, withdraw from — probably strengthened from the base of ἵστημι; properly, to set fast ("stall"), i.e. (figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating with):--avoid, withdraw self.
- G5026 — ταύτῃ (taútēi, tow'-tay): dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of οὗτος; (towards or of) this:--her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
- G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
- G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- that — Matthew 10:16, Romans 14:16, 1 Corinthians 16:3, 2 Corinthians 11:12, Ephesians 5:15, 1 Thessalonians 5:22
Reciprocal references (8): Genesis 31:32, 2 Kings 22:7, Ezra 8:25, Ezra 8:33, Acts 4:35, Romans 12:17, 2 Corinthians 6:3, 1 Thessalonians 4:12
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet