Bible/2 Corinthians/8/19

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Corinthians > Chapter 8 > Verse 19

2 Corinthians 8:19


2 Corinthians 8:18 2 Corinthians 8:19 (KJV) 2 Corinthians 8:20
And we have sent with him the brother, whose praise [is] in the gospel throughout all the churches;
And not [that] only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and [declaration of] your ready mind:
Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 notG3756 that onlyG3440, butG235 who wasG5500 alsoG2532 chosenG5500 ofG5259 the churchesG1577 to travelG4898 with usG2257 withG4862 thisG5026 graceG5485, whichG3588 is administeredG1247 byG5259 usG2257 toG4314 the gloryG1391 of the sameG846 LordG2962, andG2532 declaration of yourG5216 ready mindG4288:


Original Greek

οὐ μόνον δὲ, ἀλλὰ καὶ χειροτονηθεὶς ὑπὸ τῶν ἐκκλησιῶν συνέκδημος ἡμῶν σὺν τῇ χάριτι ταύτῃ τῇ διακονουμένῃ ὑφ’ ἡμῶν πρὸς τὴν αὐτοῦ τοῦ Κυρίου δόξαν καὶ προθυμίαν ὑμῶν·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
οὐ
ou G3756 PRT-N not
μόνον
monon G3440 ADV only
δὲ,
de G1161 CONJ And
ἀλλὰ
alla G235 CONJ but
καὶ
kai G2532 CONJ also
χειροτονηθεὶς
cheirotonētheis G5500 V-APP-NSM who was chosen
ὑπὸ
hupo G5259 PREP of
τῶν
tōn G3588 T-GPF the
ἐκκλησιῶν
ekklēsiōn G1577 N-GPF churches
συνέκδημος
sunekdēmos G4898 N-NSM to travel
ἡμῶν
hēmōn G2257 P-1GP with us
σὺν
sun G4862 PREP with
τῇ
G3588 T-DSF *
χάριτι
chariti G5485 N-DSF grace
ταύτῃ
tautē G5026 D-DSF this
τῇ
G3588 T-DSF which
διακονουμένῃ
diakonoumenē G1247 V-PPP-DSF is administered
ὑφ’
huph’ G5259 PREP by
ἡμῶν
hēmōn G2257 P-1GP us
πρὸς
pros G4314 PREP to
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
αὐτοῦ
autou G846 P-GSM of the same
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
Κυρίου
Kuriou G2962 N-GSM Lord
δόξαν
doxan G1391 N-ASF glory
καὶ
kai G2532 CONJ and
προθυμίαν
prothumian G4288 N-ASF ready mind
ὑμῶν·
humōn G5216 P-2GP your
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1247 — διακονέω (diakonéō, dee-ak-on-eh'-o): I wait at table, serve — from διάκονος; to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon:--(ad-)minister (unto), serve, use the office of a deacon.
  • G1391 — δόξα (dóxa, dox'-ah): honor, renown, glory splendor — from the base of δοκέω; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective):--dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
  • G1577 — ἐκκλησία (ekklēsía, ek-klay-see'-ah): an assembly, congregation, church — from a compound of ἐκ and a derivative of καλέω; a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both):--assembly, church.
  • G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G3440 — μόνον (mónon, mon'-on): alone, but, only — neuter of μόνος as adverb; merely:--alone, but, only.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G4288 — προθυμία (prothymía, proth-oo-mee'-ah): inclination, readiness — from πρόθυμος; predisposition, i.e. alacrity:--forwardness of mind, readiness (of mind), ready (willing) mind.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G4862 — σύν (sýn, soon): with — a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
  • G4898 — συνέκδημος (synékdēmos, soon-ek'-day-mos): a fellow traveler — from σύν and the base of ἐκδημέω; a co-absentee from home, i.e. fellow-traveller:--companion in travel, travel with.
  • G5026 — ταύτῃ (taútēi, tow'-tay): dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of οὗτος; (towards or of) this:--her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
  • G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
  • G5485 — χάρις (cháris, khar'-ece): grace, favor, kindness — from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
  • G5500 — χειροτονέω (cheirotonéō, khi-rot-on-eh'-o): I choose by vote, appoint — from a comparative of χείρ and (to stretch); to be a hand-reacher or voter (by raising the hand), i.e. (generally) to select or appoint:--choose, ordain.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Corinthians2 Corinthians 8 › Verse 19