Bible/Acts/16/21
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 16 > Verse 21
Acts 16:21
| ← Acts 16:20 | Acts 16:21 (KJV) | Acts 16:22 → |
|---|---|---|
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
|
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
|
And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat [them].
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 teachG2605 customsG1485, whichG3739 areG1832 notG3756 lawfulG1832 for usG2254 to receiveG3858, neitherG3761 to observeG4160, being RomansG4514.
Original Greek
καὶ καταγγέλλουσιν ἔθη ἃ οὐκ ἔξεστιν ἡμῖν παραδέχεσθαι οὐδὲ ποιεῖν, Ῥωμαίοις οὖσι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
καταγγέλλουσιν |
katangellousin | G2605 | V-PAI-3P | teach |
ἔθη |
ethē | G1485 | N-APN | customs |
ἃ |
ha | G3739 | R-APN | which |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἔξεστιν |
exestin | G1832 | V-PAI-3S | are lawful |
ἡμῖν |
hēmin | G2254 | P-1DP | for us |
παραδέχεσθαι |
paradechesthai | G3858 | V-PNN | to receive |
οὐδὲ |
oude | G3761 | CONJ-N | neither |
ποιεῖν, |
poiein | G4160 | V-PAN | to observe |
Ῥωμαίοις |
Rhōmaiois | G4514 | A-DPM | Romans |
οὖσι. |
ousi | G5607 | V-PAP-DPM | being |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G1485 — ἔθος (éthos, eth'-os): a custom — from ἔθω; a usage (prescribed by habit or law):--custom, manner, be wont.
- G1832 — ἔξεστι (éxesti, ex'-es-tee): it is permitted, lawful, possible — third person singular present indicative of a compound of ἐκ and εἰμί; so also neuter present participle of the same (with or without some form of εἰμί expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public):--be lawful, let, X may(-est).
- G2254 — ἡμῖν (hēmîn, hay-meen'): dative case plural of ἐγώ; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2605 — καταγγέλλω (katangéllō, kat-ang-gel'-lo): I declare openly, preach — from κατά and the base of ἄγγελος; to proclaim, promulgate:--declare, preach, shew, speak of, teach.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3761 — οὐδέ (oudé, oo-deh'): neither, nor, not even — from οὐ and δέ; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
- G3858 — παραδέχομαι (paradéchomai, par-ad-ekh'-om-ahee): I receive, accept, acknowledge — from παρά and δέχομαι; to accept near, i.e. admit or (by implication) delight in:--receive.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G4514 — Ῥωμαῖος (Rhōmaîos, hro-mah'-yos): Roman, a Roman citizen — from Ῥώμη; Romæan, i.e. Roman (as noun):--Roman, of Rome.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G5607 — ὤν (ṓn, oan): present participle of εἰμί; being:--be, come, have.
Cross References
Reciprocal references (8): Exodus 5:4, Esther 3:8, Matthew 2:3, Luke 23:2, Acts 16:12, Acts 17:7, Acts 24:5, Acts 28:22
Related Topics
- Thompson Chain: HOME, MISSIONS, WORLD-WIDE
- Torrey’s: COURTS OF JUSTICE
- Nave’s: ACCUSATION, FALSE, CRIMINALS, FALSE TEACHERS, FALSEHOOD, HERESY, INDICTMENTS, MALICE, MINISTER, Christian, PAUL, PHILIPPI, PRISONERS, READINGS, SELECT, SILAS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet