Bible/Acts/17/21
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 17 > Verse 21
Acts 17:21
| ← Acts 17:20 | Acts 17:21 (KJV) | Acts 17:22 → |
|---|---|---|
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
|
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
|
Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, [Ye] men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
(ForG1161 allG3956 the AtheniansG117 andG2532 strangersG3581 whichG3588 were thereG1927 spent their timeG2119 inG1519 nothingG3762 elseG2087, but eitherG2228 to tellG3004, orG2532 to hearG191 someG5100 new thingG2537.)
Original Greek
Ἀθηναῖοι δὲ πάντες καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες ξένοι εἰς οὐδὲν ἕτερον εὐκαίρουν, ἢ λέγειν τι καὶ ἀκούειν καινότερον.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἀθηναῖοι |
Athēnaioi | G117 | A-NPM | the Athenians |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | (For |
πάντες |
pantes | G3956 | A-NPM | all |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | which |
ἐπιδημοῦντες |
epidēmountes | G1927 | V-PAP-NPM | were there |
ξένοι |
xenoi | G3581 | A-NPM | strangers |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | in |
οὐδὲν |
ouden | G3762 | A-ASN-N | nothing |
ἕτερον |
heteron | G2087 | A-ASN | else |
εὐκαίρουν, |
eukairoun | G2119 | V-IAI-3P | spent their time |
ἢ |
ē | G2228 | PRT | but either |
λέγειν |
legein | G3004 | V-PAN | to tell |
τι |
ti | G5100 | X-ASN | some |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | or |
ἀκούειν |
akouein | G191 | V-PAN | to hear |
καινότερον. |
kainoteron | G2537 | A-ASN-C | new thing |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G117 — Ἀθηναῖος (Athēnaîos, ath-ay-nah'-yos): Athenian — from Ἀθῆναι; an Athenæan or inhabitant of Athenæ:--Athenian.
- G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1927 — ἐπιδημέω (epidēméō, ep-ee-day-meh'-o): I sojourn, am resident — from a compound of ἐπί and δῆμος; to make oneself at home, i.e. (by extension) to reside (in a foreign country):--(be) dwelling (which were) there, stranger.
- G2087 — ἕτερος (héteros, het'-er-os): another, different — of uncertain affinity; (an-, the) other or different:--altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
- G2119 — εὐκαιρέω (eukairéō, yoo-kahee-reh'-o): I have a good opportunity, have leisure — from εὔκαιρος; to have good time, i.e. opportunity or leisure:--have leisure (convenient time), spend time.
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2537 — καινός (kainós, kahee-nos'): fresh, new — of uncertain affinity; new (especially in freshness; while νέος is properly so with respect to age:--new.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3581 — ξένος (xénos, xen'-os): new, novel, a foreigner — apparently a primary word; foreign (literally, alien, or figuratively, novel); by implication, a guest or (vice-versa) entertainer:--host, strange(-r).
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
Reciprocal references (4): Psalms 123:4, Matthew 20:6, 1 Timothy 6:20, 2 Timothy 4:3
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet