Bible/Acts/20/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 20 > Verse 10
Acts 20:10
| ← Acts 20:9 | Acts 20:10 (KJV) | Acts 20:11 → |
|---|---|---|
And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.
|
And Paul went down, and fell on him, and embracing [him] said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
|
When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 PaulG3972 went downG2597, and fell onG1968 himG846, andG2532 embracingG4843 him saidG2036, TroubleG2350 notG3361 yourselvesG2350; forG1063 hisG846 life isG2076 inG1722 himG846.
Original Greek
καταβὰς δὲ ὁ Παῦλος ἐπέπεσεν αὐτῷ, καὶ συμπεριλαβὼν εἶπε, Μὴ θορυβεῖσθε· ἡ γὰρ ψυχὴ αὐτοῦ ἐν αὐτῷ ἐστιν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καταβὰς |
katabas | G2597 | V-2AAP-NSM | went down |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Παῦλος |
Paulos | G3972 | N-NSM | Paul |
ἐπέπεσεν |
epepesen | G1968 | V-2AAI-3S | and fell on |
αὐτῷ, |
autō | G846 | P-DSM | him |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
συμπεριλαβὼν |
sumperilabōn | G4843 | V-2AAP-NSM | embracing |
εἶπε, |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | said |
Μὴ |
Mē | G3361 | PRT-N | not |
θορυβεῖσθε· |
thorubeisthe | G2350 | V-PPM-2P | Trouble yourselves |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | * |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
ψυχὴ |
psuchē | G5590 | N-NSF | life |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | him |
ἐστιν. |
estin | G2076 | V-PAI-3S | is |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1968 — ἐπιπίπτω (epipíptō, ep-ee-pip'-to): I fall upon, press upon — from ἐπί and πίπτω; to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively):--fall into (on, upon) lie on, press upon.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2350 — θορυβέω (thorybéō, thor-oo-beh'-o): I disturb greatly, terrify, strike with panic — from θόρυβος; to be in tumult, i.e. disturb, clamor:--make ado (a noise), trouble self, set on an uproar.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2597 — καταβαίνω (katabaínō, kat-ab-ah'-ee-no): I go down, come down — from κατά and the base of βάσις; to descend (literally or figuratively):--come (get, go, step) down, fall (down).
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
- G4843 — συμπεριλαμβάνω (symperilambánō, soom-per-ee-lam-ban'-o): I embrace completely — from σύν and a compound of περί and λαμβάνω; to take by enclosing altogether, i.e. earnestly throw the arms about one:--embrace.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5590 — ψυχή (psychḗ, psoo-khay'): the soul, life, self — from ψύχω; breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from πνεῦμα, which is the rational and immortal soul; and on the other from ζωή, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew נֶפֶשׁ, רוּחַ and חַי):--heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and fell — 1 Kings 17:21-22, 2 Kings 4:34-35
- Trouble — Matthew 9:24, Mark 5:39, Luke 7:13, John 11:11, John 11:40
Reciprocal references (2): Acts 20:1, Acts 20:12
Related Topics
- Thompson Chain: MIRACLES
- Nave’s: DEAD (PEOPLE), EUTYCHUS, MIRACLES, PAUL
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet