Bible/Esther/4/11

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Esther > Chapter 4 > Verse 11

Esther 4:11


Esther 4:10 Esther 4:11 (KJV) Esther 4:12
Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai;
All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, [there is] one law of his to put [him] to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
And they told to Mordecai Esther's words.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

All the king'sH4428 servantsH5650, and the peopleH5971 of the king'sH4428 provincesH4082, do knowH3045, that whosoever, whether manH376 or womanH802, shall comeH935 unto the kingH4428 into the innerH6442 courtH2691, who is not calledH7121, there is oneH259 lawH1881 of his to put him to deathH4191, exceptH905 such to whom the kingH4428 shall hold outH3447 the goldenH2091 sceptreH8275, that he may liveH2421: but I have not been calledH7121 to come inH935 unto the kingH4428 these thirtyH7970 daysH3117.


Original Hebrew

כָּל־עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ וְעַם־מְדִינֹות הַמֶּלֶךְ יֹודְעִים אֲשֶׁר כָּל־אִישׁ וְאִשָּׁה אֲשֶׁר יָבֹוא־אֶל־הַמֶּלֶךְ אֶל־הֶחָצֵר הַפְּנִימִית אֲשֶׁר לֹא־יִקָּרֵא אַחַת דָּתֹו לְהָמִית לְבַד מֵאֲשֶׁר יֹושִׁיט־לֹו הַמֶּלֶךְ אֶת־שַׁרְבִיט הַזָּהָב וְחָיָה וַאֲנִי לֹא נִקְרֵאתִי לָבֹוא אֶל־הַמֶּלֶךְ זֶה שְׁלֹושִׁים יֹום׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
כָּל
kol- H3605 HNcmsc all
עַבְדֵ֣י
'av.Dei H5650 HNcmpc (the) servants of
הַ/מֶּ֡לֶךְ
ha./Me.lekh H4428 HTd/Ncmsa the/ king
וְ/עַם
ve./'am- H5971 HC/Ncmsc and/ (the) people of
מְדִינ֨וֹת
me.di.Not H4082 HNcfpc (the) provinces of
הַ/מֶּ֜לֶךְ
ha./Me.lekh H4428 HTd/Ncmsa the/ king
יֽוֹדְעִ֗ים
yod.'Im H3045 HVqrmpa (are) knowing
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher H834 HTr that
כָּל
kol- H3605 HNcmsc every
אִ֣ישׁ
'ish H376 HNcmsa man
וְ/אִשָּׁ֡ה
ve./'i.Shah H802 HC/Ncfsa and/ woman
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher H834 HTr who
יָבֽוֹא
ya.Vo'- H935 HVqi3ms he goes
אֶל
'el- H413 HR to
הַ/מֶּלֶךְ֩
ha./me.leKh H4428 HTd/Ncmsa the/ king
אֶל
'el- H413 HR into
הֶ/חָצֵ֨ר
he./cha.Tzer H2691 HTd/Ncbsa the/ court
הַ/פְּנִימִ֜ית
ha./pe.ni.Mit H6442 HTd/Aafsa (the)/ inner
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher H834 HTr who
לֹֽא
lo'- H3808 HTn not
יִקָּרֵ֗א
yi.ka.Re' H7121 HVNi3ms he is summoned
אַחַ֤ת
'a.Chat H259 HAcfsa (is) one
דָּת/וֹ֙
da.T/o H1881 HNcfsc/Sp3ms law/ his
לְ/הָמִ֔ית
le./ha.Mit H4191 HR/Vhc to/ put to death
לְ֠/בַד
Le./vad H905 HR/Ncmsa (to)/ apart
מֵ/אֲשֶׁ֨ר
me./'a.Sher H834 HR/Tr from/ that
יֽוֹשִׁיט
yo.shit- H3447 HVhi3ms he extends
ל֥/וֹ
l/o HR/Sp3ms to/ him
הַ/מֶּ֛לֶךְ
ha./Me.lekh H4428 HTd/Ncmsa the/ king
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
שַׁרְבִ֥יט
shar.Vit H8275 HNcmsc (the) scepter of
הַ/זָּהָ֖ב
ha./za.Hav H2091 HTd/Ncmsa (the)/ gold
וְ/חָיָ֑ה
ve./cha.Yah H2421 HC/Vqq3ms and/ he will live
וַ/אֲנִ֗י
va./'a.Ni H589 HC/Pp1cs and/ I
לֹ֤א
lo' H3808 HTn not
נִקְרֵ֨אתי֙
qârâʼ H7121 HVNp1cs
לָ/ב֣וֹא
la./Vo' H935 HR/Vqc to/ go
אֶל
'el- H413 HR to
הַ/מֶּ֔לֶךְ
ha./Me.lekh H4428 HTd/Ncmsa the/ king
זֶ֖ה
zeh H2088 HPdxms this
שְׁלוֹשִׁ֥ים
she.lo.Shim H7970 HAcbpa thirty
יֽוֹם
Yom H3117 HNcmsa day(s)
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H259 — אֶחָד (ʼechâd, ekh-awd'): a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together,
  • H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
  • H802 — אִשָּׁה (ʼishshâh, ish-shaw'): feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
  • H905 — בַּד (bad, bad): from בָּדַד; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides; alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
  • H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
  • H1881 — דָּת (dâth, dawth): of uncertain (perhaps foreign) derivation; a royal edict or statute; commandment, commission, decree, law, manner.
  • H2091 — זָהָב (zâhâb, zaw-hawb'): from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather.
  • H2421 — חָיָה (châyâh, khaw-yaw'): a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
  • H2691 — חָצֵר (châtsêr, khaw-tsare'): (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls); court, tower, village.
  • H3045 — יָדַע (yâdaʻ, yaw-dah'): a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
  • H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
  • H3447 — יָשַׁט (yâshaṭ, yaw-shat'): a primitive root; to extend; hold out.
  • H4082 — מְדִינָה (mᵉdîynâh, med-ee-naw'): from דִּין; properly, a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region; ([idiom] every) province.
  • H4191 — מוּת (mûwth, mooth): a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
  • H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
  • H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
  • H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
  • H6442 — פְּנִימִי (pᵉnîymîy, pen-ee-mee'): from פָּנִים; interior; (with-) in(-ner, -ward).
  • H7121 — קָרָא (qârâʼ, kaw-raw'): a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
  • H7970 — שְׁלוֹשִׁים (shᵉlôwshîym, shel-o-sheem'): or שְׁלֹשִׁים; multiple of שָׁלוֹשׁ; thirty; or (ordinal) thirtieth; thirty, thirtieth. Compare שָׁלִישׁ.
  • H8275 — שַׁרְבִיט (sharbîyṭ, shar-beet'): for שֵׁבֶט; a rod of empire; sceptre.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
  • H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
  • H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
  • H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
  • H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (6): Genesis 18:30, 1 Chronicles 21:13, Nehemiah 2:20, Esther 6:4, Job 31:34, Mark 8:35

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEstherEsther 4 › Verse 11