Bible/Ezekiel/29/14
Bible > Ezekiel > Chapter 29 > Verse 14
Ezekiel 29:14
| ← Ezekiel 29:13 | Ezekiel 29:14 (KJV) | Ezekiel 29:15 → |
|---|---|---|
Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
|
And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return [into] the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom.
|
It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
|
Verse Text
And I will bring againH7725 the captivityH7622 of EgyptH4714, and will cause them to returnH7725 into the landH776 of PathrosH6624, into the landH776 of their habitationH4351; and they shall be there a baseH8217 kingdomH4467.
וְשַׁבְתִּי אֶת־שְׁבוּת מִצְרַיִם וַהֲשִׁבֹתִי אֹתָם אֶרֶץ פַּתְרֹוס עַל־אֶרֶץ מְכוּרָתָם וְהָיוּ שָׁם מַמְלָכָה שְׁפָלָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/שַׁבְתִּי֙ |
ve./shav.Ti | H7725 | HC/Vqp1cs | and/ I will turn back |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
שְׁב֣וּת |
she.Vut | H7622 | HNcfsc | (the) captivity of |
מִצְרַ֔יִם |
mitz.Ra.yim | H4714 | HNp | Egypt |
וַ/הֲשִׁבֹתִ֤י |
va./ha.shi.vo.Ti | H7725 | HC/Vhq1cs | and/ I will bring back |
אֹתָ/ם֙ |
'o.Ta/m | H853 | HTo/Sp3mp | (obj.)/ them |
אֶ֣רֶץ |
'E.retz | H776 | HNcbsc | (the) land of |
פַּתְר֔וֹס |
pat.Ros | H6624 | HNp | Pathros |
עַל |
'al- | H5921 | HR | to |
אֶ֖רֶץ |
'E.retz | H776 | HNcbsc | (the) land of |
מְכֽוּרָתָ֑/ם |
me.khu.ra.Ta/m | H4351 | HNcfsc/Sp3mp | origin/ their |
וְ/הָ֥יוּ |
ve./Ha.yu | H1961 | HC/Vqq3cp | and/ they will be |
שָׁ֖ם |
sham | H8033 | HD | there |
מַמְלָכָ֥ה |
mam.la.Khah | H4467 | HNcfsa | a kingdom |
שְׁפָלָֽה |
she.fa.Lah | H8217 | HAafsa | lowly |
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H4351 — מְכוּרָה (mᵉkûwrâh, mek-oo-raw'): or מְכֹרָה; from the same as כּוּר in the sense of dipping; origin (as if a mine); birth, habitation, nativity.
- H4467 — מַמְלָכָה (mamlâkâh, mam-law-kaw'): from מָלַךְ; dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm); kingdom, king's, reign, royal.
- H4714 — מִצְרַיִם (Mitsrayim, mits-rah'-yim): dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.
- H6624 — פַּתְרוֹס (Pathrôwç, path-roce'): of Egyptian derivation; Pathros, a part of Egypt; Pathros.
- H7622 — שְׁבוּת (shᵉbûwth, sheb-ooth'): or שְׁבִית; from שָׁבָה; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity; captive(-ity).
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
- H8217 — שָׁפָל (shâphâl, shaw-fawl'): from שָׁפֵל; depressed, literally or figuratively; base(-st), humble, low(-er, -ly).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
- H8033 — שָׁם (shâm, shawm): a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Pathros — Genesis 10:14, 1 Chronicles 1:12, Isaiah 11:11, Jeremiah 44:1, Ezekiel 30:14
Reciprocal references (7): Jeremiah 49:39, Ezekiel 16:53, Ezekiel 17:14, Ezekiel 30:13, Daniel 4:15, Daniel 11:42, Zechariah 10:11
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet