Bible/Habakkuk/3/12

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Habakkuk > Chapter 3 > Verse 12

Habakkuk 3:12


Habakkuk 3:11 Habakkuk 3:12 (KJV) Habakkuk 3:13
The sun [and] moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, [and] at the shining of thy glittering spear.
Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.
Thou wentest forth for the salvation of thy people, [even] for salvation with thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, by discovering the foundation unto the neck. Selah.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Thou didst march throughH6805 the landH776 in indignationH2195, thou didst threshH1758 the heathenH1471 in angerH639.


Original Hebrew

בְּזַעַם תִּצְעַד־אָרֶץ בְּאַף תָּדוּשׁ גֹּויִם׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
בְּ/זַ֖עַם
be./Za.'am H2195 HR/Ncmsa in/ indignation
תִּצְעַד
titz.'ad- H6805 HVqi2ms you march
אָ֑רֶץ
'A.retz H776 HNcbsa (the) earth
בְּ/אַ֖ף
be./'Af H639 HR/Ncmsa in/ anger
תָּד֥וּשׁ
ta.Dush H1758 HVqi2ms you trample down
גּוֹיִֽם
go.Yim H1471 HNcmpa nations
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H639 — אַף (ʼaph, af): from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
  • H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
  • H1471 — גּוֹי (gôwy, go'-ee): rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
  • H1758 — דּוּשׁ (dûwsh, doosh): or דּוֹשׁ; or דִּישׁ; a primitive root; to trample or thresh; break, tear, thresh, tread out (down), at grass (Jeremiah 50:11, by mistake for דֶּשֶׁא).
  • H2195 — זַעַם (zaʻam, zah'-am): from זָעַם; strictly froth at the mouth, i.e. (figuratively) fury (especially of God's displeasure with sin); angry, indignation, rage.
  • H6805 — צָעַד (tsâʻad, tsaw-ad'): a primitive root; to pace, i.e. step regularly; (upward) to mount; (along) to march; (down and causatively) to hurl; bring, go, march (through), run over.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..










Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleHabakkukHabakkuk 3 › Verse 12