Bible/Hebrews/11/3

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Hebrews > Chapter 11 > Verse 3

Hebrews 11:3


Hebrews 11:2 Hebrews 11:3 (KJV) Hebrews 11:4
For by it the elders obtained a good report.
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Through faithG4102 we understandG3539 that the worldsG165 were framedG2675 by the wordG4487 of GodG2316, soG1519 that things whichG3588 are seenG991 wereG1096 notG3361 madeG1096 ofG1537 things which do appearG5316.


Original Greek

πίστει νοοῦμεν κατηρτίσθαι τοὺς αἰῶνας ῥήματι Θεοῦ, εἰς τὸ μὴ ἐκ φαινομένων τά βλεπόμενα γεγονέναι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
πίστει
pistei G4102 N-DSF Through faith
νοοῦμεν
nooumen G3539 V-PAI-1P we understand
κατηρτίσθαι
katērtisthai G2675 V-RPN were framed
τοὺς
tous G3588 T-APM *
αἰῶνας
aiōnas G165 N-APM that the worlds
ῥήματι
rhēmati G4487 N-DSN by the word
Θεοῦ,
Theou G2316 N-GSM of God
εἰς
eis G1519 PREP so
τὸ
to G3588 T-ASN *
μὴ
G3361 PRT-N not
ἐκ
ek G1537 PREP of
φαινομένων
phainomenōn G5316 V-PEP-GPN things which do appear
τά
ta G3588 T-NPN that things which
βλεπόμενα
blepomena G991 V-PPP-NPN are seen
γεγονέναι.
gegonenai G1096 V-2RAN were made
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G165 — αἰών (aiṓn, ahee-ohn'): an age, a cycle of time — from the same as ἀεί; properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future):--age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end). Compare χρόνος.
  • G991 — βλέπω (blépō, blep'-o): I look, see — a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2675 — καταρτίζω (katartízō, kat-ar-tid'-zo): I fit together, prepare — from κατά and a derivative of ἄρτιος; to complete thoroughly, i.e. repair (literally or figuratively) or adjust:--fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3539 — νοιέω (noiéō, noy-eh'-o): I understand, consider — from νοῦς; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed:--consider, perceive, think, understand.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G4102 — πίστις (pístis, pis'-tis): faith, belief, trust — from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
  • G4487 — ῥῆμα (rhēma, hray'-mah): a thing spoken — from ῥέω; an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever:--+ evil, + nothing, saying, word.
  • G5316 — φαίνω (phaínō, fah'-ee-no): I shine, appear, seem — prolongation for the base of φῶς; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative):-- appear, seem, be seen, shine, X think.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (6): Deuteronomy 32:11, Psalms 33:9, Isaiah 45:12, John 1:10, Romans 2:27, Hebrews 11:5

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleHebrewsHebrews 11 › Verse 3