Bible/John/18/13

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > John > Chapter 18 > Verse 13

John 18:13


John 18:12 John 18:13 (KJV) John 18:14
Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 ledG520 himG846 awayG520 toG4314 AnnasG452 firstG4412; forG1063 he wasG2258 father in lawG3995 to CaiaphasG2533, whichG3739 wasG2258 the high priestG749 that sameG1565 yearG1763.


Original Greek

καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν πρὸς Ἅνναν πρῶτον· ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα, ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
ἀπήγαγον
apēgagon G520 V-2AAI-3P led away
αὐτὸν
auton G846 P-ASM him
πρὸς
pros G4314 PREP to
Ἅνναν
Hannan G452 N-ASM Annas
πρῶτον·
prōton G4412 ADV-S first
ἦν
ēn G2258 V-IAI-3S he was
γὰρ
gar G1063 CONJ for
πενθερὸς
pentheros G3995 N-NSM father in law
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
Καϊάφα,
Kaiapha G2533 N-GSM to Caiaphas
ὃς
hos G3739 R-NSM which
ἦν
ēn G2258 V-IAI-3S was
ἀρχιερεὺς
archiereus G749 N-NSM the high priest
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
ἐνιαυτοῦ
eniautou G1763 N-GSM year
ἐκείνου.
ekeinou G1565 D-GSM that same
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G452 — Ἄννας (Ánnas, an'-nas): Annas — of Hebrew origin (חֲנַנְיָה); Annas (i.e. Ἀνανίας), an Israelite:--Annas.
  • G520 — ἀπάγω (apágō, ap-ag'-o): I lead, carry, take away — from ἀπό and ἄγω; to take off (in various senses):--bring, carry away, lead (away), put to death, take away.
  • G749 — ἀρχιερεύς (archiereús, ar-khee-er-yuce'): high priest, chief priest — from ἀρχή and ἱερεύς; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1565 — ἐκεῖνος (ekeînos, ek-i'-nos): that, that one there, yonder — from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.
  • G1763 — ἐνιαυτός (eniautós, en-ee-ow-tos'): a year — prolongation from a primary (a year); a year:--year.
  • G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2533 — Καϊάφας (Kaïáphas, kah-ee-af'-as): Caiaphas — of Chaldee origin; the dell; Caiaphas (i.e. Cajepha), an Israelite:--Caiaphas.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3995 — πενθερός (pentherós, pen-ther-os'): a father-in-law — of uncertain affinity; a wife's father:--father in law.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G4412 — πρῶτον (prōton, pro'-ton): first, before — neuter of πρῶτος as adverb (with or without ὁ); firstly (in time, place, order, or importance):--before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (3): Matthew 26:3, Mark 14:53, John 11:49

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJohnJohn 18 › Verse 13