Bible/Acts/4/6
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 4 > Verse 6
Acts 4:6
| ← Acts 4:5 | Acts 4:6 (KJV) | Acts 4:7 → |
|---|---|---|
And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
|
And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
|
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 AnnasG452 the high priestG749, andG2532 CaiaphasG2533, andG2532 JohnG2491, andG2532 AlexanderG223, andG2532 as many asG3745 wereG2258 ofG1537 the kindredG1085 of the high priestG748, were gathered togetherG4863 atG1519 JerusalemG2419.
Original Greek
εἰς Ἱερουσαλήμ, καὶ Ἄνναν τὸν ἀρχιερέα, καὶ Καϊάφαν, καὶ Ἰωάννην, καὶ Ἀλέξανδρον, καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἰς |
eis | G1519 | PREP | at |
Ἱερουσαλήμ, |
Hierousalēm | G2419 | N-PRI | Jerusalem |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
Ἄνναν |
Annan | G452 | N-ASM | Annas |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
ἀρχιερέα, |
archierea | G749 | N-ASM | high priest |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
Καϊάφαν, |
Kaiaphan | G2533 | N-ASM | Caiaphas |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
Ἰωάννην, |
Iōannēn | G2491 | N-ASM | John |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
Ἀλέξανδρον, |
Alexandron | G223 | N-ASM | Alexander |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ὅσοι |
hosoi | G3745 | K-NPM | as many as |
ἦσαν |
ēsan | G2258 | V-IAI-3P | were |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | of |
γένους |
genous | G1085 | N-GSN | the kindred |
ἀρχιερατικοῦ |
archieratikou | G748 | A-GSN | of the high priest |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G223 — Ἀλέξανδρος (Aléxandros, al-ex'-an-dros): Alexander — from the same as (the first part of) ἀλέκτωρ and ἀνήρ; man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man:--Alexander.
- G452 — Ἄννας (Ánnas, an'-nas): Annas — of Hebrew origin (חֲנַנְיָה); Annas (i.e. Ἀνανίας), an Israelite:--Annas.
- G748 — ἀρχιερατικός (archieratikós, ar-khee-er-at-ee-kos'): high priestly, to which the chief priest belongs — from ἀρχή and a derivative of ἱερός; high-priestly:--of the high-priest.
- G749 — ἀρχιερεύς (archiereús, ar-khee-er-yuce'): high priest, chief priest — from ἀρχή and ἱερεύς; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests.
- G1085 — γένος (génos, ghen'-os): offspring, family, race, kind — from γίνομαι; "kin" (abstract or concrete, literal or figurative, individual or collective):--born, country(-man), diversity, generation, kind(-red), nation, offspring, stock.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
- G2419 — Ἱερουσαλήμ (Hierousalḗm, hee-er-oo-sal-ame'): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
- G2491 — Ἰωάννης (Iōánnēs, ee-o-an'-nace): John — of Hebrew origin (יוֹחָנָן); Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites:--John.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2533 — Καϊάφας (Kaïáphas, kah-ee-af'-as): Caiaphas — of Chaldee origin; the dell; Caiaphas (i.e. Cajepha), an Israelite:--Caiaphas.
- G3745 — ὅσος (hósos, hos'-os): how much, how great, how many — by reduplication from ὅς; as (much, great, long, etc.) as:--all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who(-soever).
- G4863 — συνάγω (synágō, soon-ag'-o): I gather together — from σύν and ἄγω; to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably):--+ accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet