Bible/Matthew/26/3
Bible > Matthew > Chapter 26 > Verse 3
Matthew 26:3
| ← Matthew 26:2 [words of Jesus] | Matthew 26:3 (KJV) | Matthew 26:4 → |
|---|---|---|
Ye know that after two days is [the feast of] the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
|
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
|
And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill [him].
|
Verse Text
ThenG5119 assembled togetherG4863 the chief priestsG749, andG2532 the scribesG1122, andG2532 the eldersG4245 of the peopleG2992, untoG1519 the palaceG833 of the high priestG749, whoG3588 was calledG3004 CaiaphasG2533,
τότε συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως τοῦ λεγομένου Καϊάφα,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
τότε |
tote | G5119 | ADV | Then |
συνήχθησαν |
sunēchthēsan | G4863 | V-API-3P | assembled together |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | the |
ἀρχιερεῖς |
archiereis | G749 | N-NPM | chief priests |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | the |
γραμματεῖς |
grammateis | G1122 | N-NPM | scribes |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
πρεσβύτεροι |
presbuteroi | G4245 | A-NPM-C | the elders |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | of the |
λαοῦ |
laou | G2992 | N-GSM | people |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | unto |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
αὐλὴν |
aulēn | G833 | N-ASF | palace |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | of the |
ἀρχιερέως |
archiereōs | G749 | N-GSM | high priest |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | who |
λεγομένου |
legomenou | G3004 | V-PPP-GSM | was called |
Καϊάφα, |
Kaiapha | G2533 | N-GSM | Caiaphas |
- G749 — ἀρχιερεύς (archiereús, ar-khee-er-yuce'): high priest, chief priest — from ἀρχή and ἱερεύς; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests.
- G833 — αὐλή (aulḗ, ow-lay'): court-yard, fore-court, palace, house — from the same as ἀήρ; a yard (as open to the wind); by implication, a mansion:--court, (sheep-)fold, hall, palace.
- G1122 — γραμματεύς (grammateús, gram-mat-yooce'): a scribe, town-clerk, man of learning — from γράμμα. a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary:--scribe, town-clerk.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2533 — Καϊάφας (Kaïáphas, kah-ee-af'-as): Caiaphas — of Chaldee origin; the dell; Caiaphas (i.e. Cajepha), an Israelite:--Caiaphas.
- G2992 — λαός (laós, lah-os'): a people, the crowd — apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G4245 — πρεσβύτερος (presbýteros, pres-boo'-ter-os): elder — comparative of (elderly); older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian "presbyter":-- elder(-est), old.
- G4863 — συνάγω (synágō, soon-ag'-o): I gather together — from σύν and ἄγω; to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably):--+ accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in.
- G5119 — τότε (tóte, tot'-eh): then — from (the neuter of) ὁ and ὅτε; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- assembled — Psalms 2:1-2, Psalms 56:6, Psalms 64:4-6, Psalms 94:20-21, Jeremiah 11:19, Jeremiah 18:18-20, Matthew 21:45-46, John 11:47-53, John 11:57, Acts 4:25-28
- Caiaphas — John 11:49, John 18:13-14, John 18:24, Acts 4:5-6
- the palace — Jeremiah 17:27, Matthew 26:58, Mark 14:54
Reciprocal references (33): Exodus 3:16, 2 Kings 23:4, 1 Chronicles 24:5, 2 Chronicles 34:13, Psalms 22:13, Psalms 26:10, Psalms 31:13, Psalms 41:7, Psalms 58:1, Psalms 62:4, Psalms 64:2, Psalms 64:5, Psalms 71:10, Psalms 86:14, Psalms 119:95, Proverbs 1:11, Proverbs 24:2, Jeremiah 11:9, Jeremiah 19:1, Jeremiah 26:8, Matthew 2:4, Matthew 2:7, Matthew 21:15, Matthew 21:38, Matthew 27:1, Matthew 28:12, Mark 11:18, Mark 14:53, Luke 19:47, Luke 20:19, Luke 22:2, Acts 4:1, Acts 4:27
Related Topics
- Thompson Chain: CAIAPHAS
- Nave’s: CAIAPHAS, CONSPIRACY, GOVERNMENT, MINISTER, Christian, PERSECUTION, PRIEST, SCRIBE (S)
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet