Bible/Joshua/22/19
Bible > Joshua > Chapter 22 > Verse 19
Joshua 22:19
| ← Joshua 22:18 | Joshua 22:19 (KJV) | Joshua 22:20 → |
|---|---|---|
But that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, [seeing] ye rebel to day against the LORD, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
|
Notwithstanding, if the land of your possession [be] unclean, [then] pass ye over unto the land of the possession of the LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the LORD our God.
|
Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
|
Verse Text
NotwithstandingH389, if the landH776 of your possessionH272 be uncleanH2931, then pass ye overH5674 unto the landH776 of the possessionH272 of the LORDH3068, wherein the LORD'SH3068 tabernacleH4908 dwellethH7931, and take possessionH270 amongH8432 us: but rebelH4775 not against the LORDH3068, norH408 rebelH4775 against us, in buildingH1129 you an altarH4196 besideH1107 the altarH4196 of the LORDH3068 our GodH430.
וְאַךְ אִם־טְמֵאָה אֶרֶץ אֲחֻזַּתְכֶם עִבְרוּ לָכֶם אֶל־אֶרֶץ אֲחֻזַּת יְהוָה אֲשֶׁר שָׁכַן־שָׁם מִשְׁכַּן יְהוָה וְהֵאָחֲזוּ בְּתֹוכֵנוּ וּבַיהוָה אַל־תִּמְרֹדוּ וְאֹתָנוּ אֶל־תִּמְרֹדוּ בִּבְנֹתְכֶם לָכֶם מִזְבֵּחַ מִבַּלְעֲדֵי מִזְבַּח יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/אַ֨ךְ |
ve./'Akh | H389 | HC/D | and/ surely |
אִם |
'im- | H518 | HC | if |
טְמֵאָ֜ה |
te.me.'Ah | H2931 | HAafsa | (is) unclean |
אֶ֣רֶץ |
'E.retz | H776 | HNcbsc | (the) land of |
אֲחֻזַּתְ/כֶ֗ם |
'a.chu.zat./Khem | H272 | HNcfsc/Sp2mp | possession/ your |
עִבְר֨וּ |
'iv.Ru | H5674 | HVqv2mp | pass over |
לָ/כֶ֜ם |
la./Khem | HR/Sp2mp | for (the)/ yourselves | |
אֶל |
'el- | H413 | HR | into |
אֶ֨רֶץ |
'E.retz | H776 | HNcbsc | (the) land of |
אֲחֻזַּ֤ת |
'a.chu.Zat | H272 | HNcfsc | (the) possession of |
יְהוָה֙ |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
אֲשֶׁ֤ר |
'a.Sher | H834 | HTr | where |
שָֽׁכַן |
sha.khan- | H7931 | HVqp3ms | it dwells |
שָׁם֙ |
sham | H8033 | HD | there |
מִשְׁכַּ֣ן |
mish.Kan | H4908 | HNcmsc | (the) tabernacle of |
יְהוָ֔ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
וְ/הֵאָחֲז֖וּ |
ve./he.'a.cha.Zu | H270 | HC/VNv2mp | and/ have possessions |
בְּ/תוֹכֵ֑/נוּ |
be./to.Khe./nu | H8432 | HR/Ncmsc/Sp1cp | in/ midst of/ us |
וּ/בַֽ/יהוָ֣ה |
vu./ba./Yah.weh | H3068 | HC/R/Np | and/ against/ Yahweh |
אַל |
'al- | H408 | HTn | may not |
תִּמְרֹ֗דוּ |
tim.Ro.du | H4775 | HVqj2mp | you rebel |
וְ/אֹתָ֨/נוּ֙ |
ve./'o.Ta./nu | H853 | HC/To/Sp1cp | and/ (with the)/ us |
אֶל |
'el- | H408 | HR | to |
תִּמְרֹ֔דוּ |
tim.Ro.du | H4775 | HVqj2mp | may you rebel |
בִּ/בְנֹֽתְ/כֶ֤ם |
bi/v.no.te./Khem | H1129 | HR/Vqc/Sp2mp | when/ build/ you |
לָ/כֶם֙ |
la./Khem | HR/Sp2mp | for (the)/ yourselves | |
מִזְבֵּ֔חַ |
miz.Be.ach | H4196 | HNcmsa | an altar |
מִֽ/בַּלְעֲדֵ֔י |
mi./bal.'a.Dei | H1107 | HR/R | (from)/ except |
מִזְבַּ֖ח |
miz.Bach | H4196 | HNcmsc | (the) altar of |
יְהוָ֥ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
אֱלֹהֵֽי/נוּ |
'e.lo.Hei./nu | H430 | HNcmpc/Sp1cp | God/ our |
- H270 — אָחַז (ʼâchaz, aw-khaz'): a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession); [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
- H272 — אֲחֻזָּה (ʼăchuzzâh, akh-ooz-zaw'): feminine passive participle from אָחַז; something seized, i.e. a possession (especially of land); possession.
- H389 — אַךְ (ʼak, ak): akin to אָכֵן; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only; also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, [phrase] wherefore, yet (but).
- H408 — אַל (ʼal, al): a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H1107 — בִּלְעֲדֵי (bilʻădêy, bil-ad-ay'): or בַּלְעֲדֵי; constructive plural from בַּל and עַד, not till, i.e. (as preposition or adverb); except, without, besides; beside, not (in), save, without.
- H1129 — בָּנָה (bânâh, baw-naw'): a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), [idiom] surely.
- H2931 — טָמֵא (ṭâmêʼ, taw-may'): from טָמֵא; foul in a religious sense; defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion), unclean.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H4196 — מִזְבֵּחַ (mizbêach, miz-bay'-akh): from זָבַח; an altar; altar.
- H4775 — מָרַד (mârad, maw-rad'): a primitive root; to rebel; rebel(-lious).
- H4908 — מִשְׁכָּן (mishkân, mish-kawn'): from שָׁכַן; a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls); dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.
- H5674 — עָבַר (ʻâbar, aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
- H7931 — שָׁכַן (shâkan, shaw-kan'): a primitive root (apparently akin (by transmission) to שָׁכַב through the idea of lodging; compare סִכְלוּת, שָׁכַם); to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
- H8432 — תָּוֶךְ (tâvek, taw'-vek): from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H8033 — שָׁם (shâm, shawm): a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet