Bible/Luke/15/12
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 15 > Verse 12
Luke 15:12
| ← Luke 15:11 [words of Jesus] | Luke 15:12 (KJV) [words of Jesus] | Luke 15:13 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And he said, A certain man had two sons:
|
And the younger of them said to [his] father, Father, give me the portion of goods that falleth [to me]. And he divided unto them [his] living.
|
And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 the youngerG3501 of themG846 saidG2036 to his fatherG3962, FatherG3962, giveG1325 meG3427 the portionG3313 of goodsG3776 that fallethG1911 to me. AndG2532 he dividedG1244 unto themG846 his livingG979.
Original Greek
καὶ εἶπεν ὁ νεώτερος αὐτῶν τῷ πατρί, Πάτερ, δός μοι τὸ ἐπιβάλλον μέρος τῆς οὐσίας. καὶ διεῖλεν αὐτοῖς τὸν βίον.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
εἶπεν |
eipen | G2036 | V-2AAI-3S | said |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
νεώτερος |
neōteros | G3501 | A-NSM-C | the younger |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | of them |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
πατρί, |
patri | G3962 | N-DSM | to [his] father |
Πάτερ, |
Pater | G3962 | N-VSM | Father |
δός |
dos | G1325 | V-2AAM-2S | give |
μοι |
moi | G3427 | P-1DS | me |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
ἐπιβάλλον |
epiballon | G1911 | V-PAP-ASN | that falleth |
μέρος |
meros | G3313 | N-ASN | portion |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
οὐσίας. |
ousias | G3776 | N-GSF | of goods |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
διεῖλεν |
dieilen | G1244 | V-2AAI-3S | he divided |
αὐτοῖς |
autois | G846 | P-DPM | unto them |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
βίον. |
bion | G979 | N-ASM | living |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G979 — βίος (bíos, bee'-os): life, manner of life, livelihood — a primary word; life, i.e. (literally) the present state of existence; by implication, the means of livelihood:--good, life, living.
- G1244 — διαιρέω (diairéō, dee-ahee-reh'-o): I divide, distribute — from διά and αἱρέομαι; to separate, i.e. distribute:--divide.
- G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
- G1911 — ἐπιβάλλω (epibállō, ep-ee-bal'-lo): I throw upon, lay, strike upon — from ἐπί and βάλλω; to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with ἑαυτοῦ implied) to reflect; impersonally, to belong to:--beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put (unto), stretch forth, think on.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3313 — μέρος (méros, mer'-os): a part, portion — from an obsolete but more primary form of (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figuratively, in a wide application):--behalf, course, coast, craft, particular (+ -ly), part (+ -ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
- G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
- G3501 — νέος (néos, neh'-os): young, new, fresh — including the comparative ; a primary word; "new", i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate:--new, young.
- G3776 — οὐσία (ousía, oo-see'-ah): property, wealth — from the feminine of ὤν; substance, i.e. property (possessions):--goods, substance.
- G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet