Bible/Psalms/17/14
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 17 > Verse 14
Psalms 17:14
| ← Psalms 17:13 | Psalms 17:14 (KJV) | Psalms 17:15 → |
|---|---|---|
Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, [which is] thy sword:
|
From men [which are] thy hand, O LORD, from men of the world, [which have] their portion in [this] life, and whose belly thou fillest with thy hid [treasure]: they are full of children, and leave the rest of their [substance] to their babes.
|
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
From menH4962 which are thy handH3027, O LORDH3068, from menH4962 of the worldH2465, which have their portionH2506 in this lifeH2416, and whose bellyH990 thou fillestH4390 with thy hidH6840 treasure: they are fullH7646 of childrenH1121, and leaveH3240 the restH3499 of their substance to their babesH5768.
Original Hebrew
מִמְתִים יָדְךָ ׀ יְהוָה מִמְתִים מֵחֶלֶד חֶלְקָם בַּחַיִּים [וּצְפִינְךָ כ] (וּצְפוּנְךָ ק) תְּמַלֵּא בִטְנָם יִשְׂבְּעוּ בָנִים וְהִנִּיחוּ יִתְרָם לְעֹולְלֵיהֶם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
מִֽ/מְתִ֥ים |
mi./Tim | H4962 | HR/Ncmpa | from/ men |
יָדְ/ךָ֨ |
ya.de./Kha | H3027 | HNcbsc/Sp2ms | hand/ your |
יְהוָ֡ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | O Yahweh |
מִֽ/מְתִ֬ים |
mi./Tim | H4962 | HR/Ncmpa | from/ men |
מֵ/חֶ֗לֶד |
me./Che.led | H2465 | HR/Ncmsa | from/ (the) world |
חֶלְקָ֥/ם |
chel.Ka/m | H2506 | HNcmsc/Sp3mp | (whom) portion/ their |
בַּֽ/חַיִּים֮ |
ba./chai.Yim | H2416 | HRd/Ncmpa | (is) in the/ life |
ו/צפינ/ך |
tsâphîyn | H6840 | HC/Ncmsc/Sp2ms | |
תְּמַלֵּ֪א |
te.ma.Le' | H4390 | HVpi2ms | you fill |
בִ֫טְנָ֥/ם |
vit.Na/m | H990 | HNcfsc/Sp3mp | belly/ their |
יִשְׂבְּע֥וּ |
yis.be.'U | H7646 | HVqi3mp | they are satisfied |
בָנִ֑ים |
va.Nim | H1121 | HNcmpa | sons |
וְ/הִנִּ֥יחוּ |
ve./hi.Ni.chu | H3240 | HC/Vhq3cp | and/ they leave |
יִ֝תְרָ֗/ם |
yit.Ra/m | H3499 | HNcmsc/Sp3mp | abundance/ their |
לְ/עוֹלְלֵי/הֶֽם |
le./'o.lei./Hem | H5768 | HR/Ncmpc/Sp3mp | to/ children/ their |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H990 — בֶּטֶן (beṭen, beh'-ten): from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything; belly, body, [phrase] as they be born, [phrase] within, womb.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H2416 — חַי (chay, khah'-ee): from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
- H2465 — חֶלֶד (cheled, kheh'-led): from an unused root apparently meaning to glide swiftly; life (as a fleeting portion of time); hence, the world (as transient); age, short time, world.
- H2506 — חֵלֶק (chêleq, khay'lek): from חָלַק; properly, smoothness (of the tongue); also an allotment; flattery, inheritance, part, [idiom] partake, portion.
- H3027 — יָד (yâd, yawd): a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3240 — יָנַח (yânach, yaw-nakh'): a primitive root; to deposit; by implication, to allow to stay; bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to נוּחַ, and the others here.)
- H3499 — יֶתֶר (yether, yeh'-ther): from יָתַר; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free); [phrase] abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
- H4390 — מָלֵא (mâlêʼ, maw-lay'): or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.
- H4962 — מַת (math, math): from the same as מָתַי; properly, an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural); [phrase] few, [idiom] friends, men, persons, [idiom] small.
- H5768 — עוֹלֵל (ʻôwlêl, o-lale'): or עֹלָל; from עוּל; a suckling; babe, (young) child, infant, little one.
- H6840 — צָפִין (tsâphîyn, tsaw-feen'): from צָפַן; a treasure (as hidden); hid.
- H7646 — שָׂבַע (sâbaʻ, saw-bah'): or שָׂבֵעַ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively); have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet