Bible/Luke/18/15
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 18 > Verse 15
Luke 18:15
| ← Luke 18:14 [words of Jesus] | Luke 18:15 (KJV) | Luke 18:16 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
I tell you, this man went down to his house justified [rather] than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
|
And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when [his] disciples saw [it], they rebuked them.
|
But Jesus called them [unto him], and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 they broughtG4374 unto himG846 alsoG2532 infantsG1025, thatG2443 he would touchG680 themG846: butG1161 when his disciplesG3101 sawG1492 it, they rebukedG2008 themG846.
Original Greek
Προσέφερον δὲ αὐτῷ καὶ τὰ βρέφη, ἵνα αὐτῶν ἅπτηται· ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Προσέφερον |
Prosepheron | G4374 | V-IAI-3P | they brought |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | unto him |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | also |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
βρέφη, |
brephē | G1025 | N-APN | infants |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPN | them |
ἅπτηται· |
haptētai | G680 | V-PMS-3S | he would touch |
ἰδόντες |
idontes | G1492 | V-2AAP-NPM | saw |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
μαθηταὶ |
mathētai | G3101 | N-NPM | when [his] disciples |
ἐπετίμησαν |
epetimēsan | G2008 | V-AAI-3P | they rebuked |
αὐτοῖς. |
autois | G846 | P-DPM | them |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G680 — ἅπτομαι (háptomai, hap'-tom-ahee): I touch or handle — reflexive of ἅπτω; properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations):--touch.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1025 — βρέφος (bréphos, bref'-os): infant, babe — of uncertain affinity; an infant (properly, unborn) literally or figuratively:--babe, (young) child, infant.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G2008 — ἐπιτιμάω (epitimáō, ep-ee-tee-mah'-o): I rebuke, chide, admonish, warn — from ἐπί and τιμάω; to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid:--(straitly) charge, rebuke.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
- G4374 — προσφέρω (prosphérō, pros-fer'-o): I bring to, offer — from πρός and φέρω (including its alternate); to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat:--bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- they brought — 1 Samuel 1:24, Matthew 19:13-15, Mark 10:13-16
- they rebuked — Luke 9:49-50, Luke 9:54
Reciprocal references (4): 1 Samuel 1:25, 2 Chronicles 33:12, Mark 10:14, Luke 18:39
Related Topics
- Thompson Chain: DISMISSALS OF THE NEEDY
- Nave’s: BIGOTRY, CHILDREN, JESUS, THE CHRIST, MINISTER, Christian, PRESUMPTION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet