Bible/Luke/19/15

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 19 > Verse 15

Luke 19:15


Luke 19:14 [words of Jesus] Luke 19:15 (KJV) [words of Jesus] Luke 19:16 [words of Jesus]
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this [man] to reign over us.
And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 it came to passG1096, that whenG1722 heG846 was returnedG1880, having receivedG2983 the kingdomG932, thenG2532 he commandedG2036 theseG5128 servantsG1401 to be calledG5455 unto himG846, to whomG3739 he had givenG1325 the moneyG694, thatG2443 he might knowG1097 how muchG5101 every manG5101 had gained by tradingG1281.


Original Greek

καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐπανελθεῖν αὐτὸν λαβόντα τὴν βασιλείαν, καὶ εἶπε φωνηθῆναι αὐτῷ τοὺς δούλους τούτους, οἷς ἔδωκε τὸ ἀργύριον, ἵνα γνῷ τίς τί διεπραγματεύσατο.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
ἐγένετο
egeneto G1096 V-2ADI-3S it came to pass
ἐν
en G1722 PREP that when
τῷ
G3588 T-DSN *
ἐπανελθεῖν
epanelthein G1880 V-2AAN was returned
αὐτὸν
auton G846 P-ASM he
λαβόντα
labonta G2983 V-2AAP-ASM having received
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
βασιλείαν,
basileian G932 N-ASF kingdom
καὶ
kai G2532 CONJ then
εἶπε
eipe G2036 V-2AAI-3S he commanded
φωνηθῆναι
phōnēthēnai G5455 V-APN to be called
αὐτῷ
autō G846 P-DSM unto him
τοὺς
tous G3588 T-APM *
δούλους
doulous G1401 N-APM servants
τούτους,
toutous G5128 D-APM these
οἷς
hois G3739 R-DPM to whom
ἔδωκε
edōke G1325 V-AAI-3S he had given
τὸ
to G3588 T-ASN the
ἀργύριον,
argurion G694 N-ASN money
ἵνα
hina G2443 CONJ that
γνῷ
gnō G1097 V-2AAS-3S he might know
τίς
tis G5101 I-NSM how much
τί
ti G5101 I-ASN every man
διεπραγματεύσατο.
diepragmateusato G1281 V-ADI-3S had gained by trading
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G694 — ἀργύριον (argýrion, ar-goo'-ree-on): silver, a shekel, money in general — neuter of a presumed derivative of ἄργυρος; silvery, i.e. (by implication) cash; specially, a silverling (i.e. drachma or shekel):--money, (piece of) silver (piece).
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G932 — βασιλεία (basileía, bas-il-i'-ah): kingship, sovereignty, authority, rule, kingdom — from βασιλεύς; properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively):--kingdom, + reign.
  • G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
  • G1097 — γινώσκω (ginṓskō, ghin-oce'-ko): I come to know, learn, realize — a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
  • G1281 — διαπραγματεύομαι (diapragmateúomai, dee-ap-rag-mat-yoo'-om-ahee): I gain by business — from διά and πραγματεύομαι; to thoroughly occupy oneself, i.e. (transitively and by implication) to earn in business:--gain by trading.
  • G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
  • G1401 — δοῦλος (doûlos, doo'-los): a male slave — from δέω; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1880 — ἐπανέρχομαι (epanérchomai, ep-an-er'-khom-ahee): I return, come back again — from ἐπί and ἀνέρχομαι; to come up on, i.e. return:--come again, return.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
  • G5128 — τούτους (toútous, too'-tooce): accusative case plural masculine of οὗτος; these (persons, as objective of verb or preposition):--such, them, these, this.
  • G5455 — φωνέω (phōnéō, fo-neh'-o): I crow, shout, summon — from φωνή; to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation:--call (for), crow, cry.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 19 › Verse 15