Bible/Luke/6/17

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 6 > Verse 17

Luke 6:17


Luke 6:16 Luke 6:17 (KJV) Luke 6:18
And Judas [the brother] of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.
And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases;
And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 he came downG2597 withG3326 themG846, and stoodG2476 inG1909 the plainG3977 G5117, andG2532 the companyG3793 of hisG846 disciplesG3101, andG2532 a greatG4183 multitudeG4128 of peopleG2992 out ofG575 allG3956 JudaeaG2449 andG2532 JerusalemG2419, andG2532 from the sea coastG3882 of TyreG5184 andG2532 SidonG4605, whichG3739 cameG2064 to hearG191 himG846, andG2532 to be healedG2390 ofG575 theirG846 diseasesG3554;


Original Greek

καὶ καταβὰς μετ’ αὐτῶν, ἔστη ἐπὶ τόπου πεδινοῦ, καὶ ὄχλος μαθητῶν αὐτοῦ, καὶ πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ ἀπὸ πάσης τῆς Ἰουδαίας καὶ Ἰερουσαλήμ, καὶ τῆς παραλίου Τύρου καὶ Σιδῶνος, οἵ ἦλθον ἀκοῦσαι αὐτοῦ, καὶ ἰαθῆναι ἀπὸ τῶν νόσων αὐτῶν·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
καταβὰς
katabas G2597 V-2AAP-NSM he came down
μετ’
met’ G3326 PREP with
αὐτῶν,
autōn G846 P-GPM them
ἔστη
estē G2476 V-2AAI-3S and stood
ἐπὶ
epi G1909 PREP in
τόπου
topou G5117 N-GSM
πεδινοῦ,
pedinou G3977 A-GSM the plain
καὶ
kai G2532 CONJ and
ὄχλος
ochlos G3793 N-NSM the company
μαθητῶν
mathētōn G3101 N-GPM disciples
αὐτοῦ,
autou G846 P-GSM of his
καὶ
kai G2532 CONJ and
πλῆθος
plēthos G4128 N-NSN multitude
πολὺ
polu G4183 A-NSN a great
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
λαοῦ
laou G2992 N-GSM of people
ἀπὸ
apo G575 PREP out of
πάσης
pasēs G3956 A-GSF all
τῆς
tēs G3588 T-GSF *
Ἰουδαίας
Ioudaias G2449 N-GSF Judaea
καὶ
kai G2532 CONJ and
Ἰερουσαλήμ,
Ierousalēm G2419 N-PRI Jerusalem
καὶ
kai G2532 CONJ and
τῆς
tēs G3588 T-GSF *
παραλίου
paraliou G3882 A-GSF from the sea coast
Τύρου
Turou G5184 N-GSF of Tyre
καὶ
kai G2532 CONJ and
Σιδῶνος,
Sidōnos G4605 N-GSF Sidon
οἵ
hoi G3739 R-NPM which
ἦλθον
ēlthon G2064 V-2AAI-3P came
ἀκοῦσαι
akousai G191 V-AAN to hear
αὐτοῦ,
autou G846 P-GSM him
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἰαθῆναι
iathēnai G2390 V-APN to be healed
ἀπὸ
apo G575 PREP of
τῶν
tōn G3588 T-GPF *
νόσων
nosōn G3554 N-GPF diseases
αὐτῶν·
autōn G846 P-GPM their
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
  • G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
  • G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
  • G2390 — ἰάομαι (iáomai, ee-ah'-om-ahee): I heal — middle voice of apparently a primary verb; to cure (literally or figuratively):--heal, make whole.
  • G2419 — Ἱερουσαλήμ (Hierousalḗm, hee-er-oo-sal-ame'): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
  • G2449 — Ἰουδαία (Ioudaía, ee-oo-dah'-yah): Judea — feminine of Ἰουδαῖος (with γῆ implied); the Judæan land (i.e. Judæa), a region of Palestine:--Judæa.
  • G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2597 — καταβαίνω (katabaínō, kat-ab-ah'-ee-no): I go down, come down — from κατά and the base of βάσις; to descend (literally or figuratively):--come (get, go, step) down, fall (down).
  • G2992 — λαός (laós, lah-os'): a people, the crowd — apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
  • G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
  • G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
  • G3554 — νόσος (nósos, nos'-os): a disease, malady — of uncertain affinity; a malady (rarely figuratively, of moral disability):--disease, infirmity, sickness.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3793 — ὄχλος (óchlos, okh'los): a crowd — from a derivative of ἔχω (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press.
  • G3882 — παράλιος (parálios, par-al'-ee-os): on the coast — from παρά and ἅλς; beside the salt (sea), i.e. maritime:--sea coast.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G3977 — πεδινός (pedinós, ped-ee-nos'): level — from a derivative of πούς (meaning the ground); level (as easy for the feet):--plain.
  • G4128 — πλῆθος (plēthos, play'-thos): a multitude — from πλήθω; a fulness, i.e. a large number, throng, populace:--bundle, company, multitude.
  • G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
  • G4605 — Σιδών (Sidṓn, sid-one'): Sidon — of Hebrew origin (צִידוֹן); Sidon (i.e. Tsidon), a place in Palestine:--Sidon.
  • G5117 — τόπος (tópos, top'-os): a place — apparently a primary word; a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas χώρα is a large but participle locality), i.e. location (as a position, home, tract, etc.); figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard:--coast, licence, place, X plain, quarter, + rock, room, where.
  • G5184 — Τύρος (Týros, too'-ros): Tyre — of Hebrew origin (צֹר): Tyrus (i.e. Tsor), a place in Palestine:--Tyre.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (5): Matthew 4:25, Matthew 15:30, Mark 2:15, Mark 3:20, Luke 12:1

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 6 › Verse 17