Bible/Luke/7/43
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 7 > Verse 43
Luke 7:43
| ← Luke 7:42 [words of Jesus] | Luke 7:43 (KJV) [words of Jesus] | Luke 7:44 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?
|
Simon answered and said, I suppose that [he], to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
|
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped [them] with the hairs of her head.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
SimonG4613 answeredG611 andG1161 saidG2036, I supposeG5274 thatG3754 he, to whomG3739 he forgaveG5483 mostG4119. AndG1161 he saidG2036 unto himG846, Thou hastG2919 rightlyG3723 judgedG2919.
Original Greek
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Σίμων εἶπεν, Ὑπολαμβάνω ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ, Ὀρθῶς ἔκρινας.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἀποκριθεὶς |
apokritheis | G611 | V-AOP-NSM | answered |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | and |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Σίμων |
Simōn | G4613 | N-NSM | Simon |
εἶπεν, |
eipen | G2036 | V-2AAI-3S | said |
Ὑπολαμβάνω |
Hupolambanō | G5274 | V-PAI-1S | I suppose |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
ᾧ |
hō | G3739 | R-DSM | to whom |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
πλεῖον |
pleion | G4119 | A-ASN-C | most |
ἐχαρίσατο. |
echarisato | G5483 | V-ADI-3S | he forgave |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
εἶπεν |
eipen | G2036 | V-2AAI-3S | he said |
αὐτῷ, |
autō | G846 | P-DSM | unto him |
Ὀρθῶς |
Orthōs | G3723 | ADV | rightly |
ἔκρινας. |
ekrinas | G2919 | V-AAI-2S | Thou hast judged |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G611 — ἀποκρίνομαι (apokrínomai, ap-ok-ree'-nom-ahee): I answer, reply — from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2919 — κρίνω (krínō, kree'-no): I judge, decide, think good — properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially); by implication, to try, condemn, punish:--avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
- G3723 — ὀρθῶς (orthōs, or-thoce'): rightly — adverb from ὀρθός; in a straight manner, i.e. (figuratively) correctly (also morally):--plain, right(-ly).
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G4119 — πλείων (pleíōn, pli-own): more, greater — comparative of πολύς; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion:--X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but.
- G4613 — Σίμων (Símōn, see'-mone): Simon — of Hebrew origin (שִׁמְעוֹן); Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites:--Simon. Compare Συμεών.
- G5274 — ὑπολαμβάνω (hypolambánō, hoop-ol-am-ban'-o): I take up, receive, answer, suppose, welcome — from ὑπό and λαμβάνω; to take from below, i.e. carry upward; figuratively, to take up, i.e. continue a discourse or topic; mentally, to assume (presume):--answer, receive, suppose.
- G5483 — χαρίζομαι (charízomai, khar-id'-zom-ahee): I show favor to, forgive — middle voice from χάρις; to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue:--deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- I — Luke 7:47, 1 Corinthians 15:9-10, 2 Corinthians 5:14-15, 1 Timothy 1:13-16
- Thou — Psalms 116:16-18, Mark 12:34, Luke 10:38
Reciprocal references (3): Matthew 18:26, Luke 10:28, John 13:13
Related Topics
- Torrey’s: PARABLES
- Nave’s: CREDITOR, FAITH, JESUS, THE CHRIST, REPENTANCE, SELF-RIGHTEOUSNESS, SIMON, SIN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet