Bible/Luke/8/17

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 8 > Verse 17

Luke 8:17


Luke 8:16 [words of Jesus] Luke 8:17 (KJV) [words of Jesus] Luke 8:18 [words of Jesus]
No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth [it] under a bed; but setteth [it] on a candlestick, that they which enter in may see the light.
For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither [any thing] hid, that shall not be known and come abroad.
Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1063 nothingG3756 isG2076 secretG2927, thatG3739 shallG1096 notG3756 be madeG1096 manifestG5318; neitherG3761 any thing hidG614, thatG3739 shallG1097 notG3756 be knownG1097 andG2532 comeG2064 abroadG1519 G5318.


Original Greek

οὐ γάρ ἐστι κρυπτόν, ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται· οὐδὲ ἀπόκρυφον, ὃ οὐ γνωσθήσεται καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
οὐ
ou G3756 PRT-N nothing
γάρ
gar G1063 CONJ For
ἐστι
esti G2076 V-PAI-3S is
κρυπτόν,
krupton G2927 A-NSN secret
ho G3739 R-NSN that
οὐ
ou G3756 PRT-N not
φανερὸν
phaneron G5318 A-NSN manifest
γενήσεται·
genēsetai G1096 V-FDI-3S shall be made
οὐδὲ
oude G3761 CONJ-N neither
ἀπόκρυφον,
apokruphon G614 A-NSN hid
ho G3739 R-NSN that
οὐ
ou G3756 PRT-N not
γνωσθήσεται
gnōsthēsetai G1097 V-FPI-3S shall be known
καὶ
kai G2532 CONJ and
εἰς
eis G1519 PREP abroad
φανερὸν
phaneron G5318 A-ASN
ἔλθῃ.
elthē G2064 V-2AAS-3S come
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G614 — ἀπόκρυφος (apókryphos, ap-ok'-roo-fos): hidden away, secret — from ἀποκρύπτω; secret; by implication, treasured:--hid, kept secret.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
  • G1097 — γινώσκω (ginṓskō, ghin-oce'-ko): I come to know, learn, realize — a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2927 — κρυπτός (kryptós, kroop-tos'): hidden, secret — from κρύπτω; concealed, i.e. private:--hid(-den), inward(-ly), secret.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3761 — οὐδέ (oudé, oo-deh'): neither, nor, not even — from οὐ and δέ; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
  • G5318 — φανερός (phanerós, fan-er-os'): apparent, clear, visible, manifest, clearly — from φαίνω; shining, i.e. apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb) publicly, externally:--abroad, + appear, known, manifest, open (+ -ly), outward (+ -ly).

Lua error: Error: Table cross_refs not found..







Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 8 › Verse 17