Bible/Mark/4/37
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Mark > Chapter 4 > Verse 37
Mark 4:37
| ← Mark 4:36 | Mark 4:37 (KJV) | Mark 4:38 → |
|---|---|---|
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.
|
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
|
And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 there aroseG1096 a greatG3173 stormG2978 of windG417, andG1161 the wavesG2949 beatG1911 intoG1519 the shipG4143, so that itG846 wasG1072 nowG2235 fullG1072.
Original Greek
καὶ γίνεται λαῖλαψ ἀνέμου μεγάλη· τὰ δὲ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε αὐτὸ ἤδη γεμίζεσθαι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
γίνεται |
ginetai | G1096 | V-PNI-3S | there arose |
λαῖλαψ |
lailaps | G2978 | N-NSF | storm |
ἀνέμου |
anemou | G417 | N-GSM | of wind |
μεγάλη· |
megalē | G3173 | A-NSF | a great |
τὰ |
ta | G3588 | T-NPN | the |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | and |
κύματα |
kumata | G2949 | N-NPN | waves |
ἐπέβαλλεν |
epeballen | G1911 | V-IAI-3S | beat |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
πλοῖον, |
ploion | G4143 | N-ASN | ship |
ὥστε |
hōste | G5620 | CONJ | so that |
αὐτὸ |
auto | G846 | P-NSN | it |
ἤδη |
ēdē | G2235 | ADV | now |
γεμίζεσθαι. |
gemizesthai | G1072 | V-PPN | was full |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G417 — ἄνεμος (ánemos, an'-em-os): the wind — from the base of ἀήρ; wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth):--wind.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1072 — γεμίζω (gemízō, ghem-id'-zo): I fill, load — transitive from γέμω; to fill entirely:--fill (be) full.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1911 — ἐπιβάλλω (epibállō, ep-ee-bal'-lo): I throw upon, lay, strike upon — from ἐπί and βάλλω; to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with ἑαυτοῦ implied) to reflect; impersonally, to belong to:--beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put (unto), stretch forth, think on.
- G2235 — ἤδη (ḗdē, ay'-day): now, already — apparently from ἤ (or possibly ἦ) and δή; even now:--already, (even) now (already), by this time.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2949 — κῦμα (kŷma, koo'-mah): a wave — from (to swell (with young), i.e. bend, curve); a billow (as bursting or toppling):--wave.
- G2978 — λαῖλαψ (laîlaps, lah'-ee-laps): a sudden storm, squall — of uncertain derivation; a whirlwind (squall):--storm, tempest.
- G3173 — μέγας (mégas, meg'-as): large, great — (including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
- G4143 — πλοῖον (ploîon, ploy'-on): a ship, vessel — from πλέω; a sailer, i.e. vessel:--ship(-ing).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5620 — ὥστε (hṓste, hoce'-teh): so that, therefore — from ὡς and τέ; so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow):--(insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet