Bible/Matthew/1/24
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 1 > Verse 24
Matthew 1:24
| ← Matthew 1:23 | Matthew 1:24 (KJV) | Matthew 1:25 → |
|---|---|---|
Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
|
Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
|
And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ThenG1161 JosephG2501 being raisedG1326 fromG575 sleepG5258 didG4160 as the angelG32 of the LordG2962 had biddenG4367 himG846, andG2532 tookG3880 unto himG846 his wifeG1135:
Original Greek
διεγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος Κυρίου· καὶ παρέλαβε τὴν γυναῖκα αὐτοῦ,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
διεγερθεὶς |
diegertheis | G1326 | V-APP-NSM | being raised |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Then |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Ἰωσὴφ |
Iōsēph | G2501 | N-PRI | Joseph |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | from |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
ὕπνου |
hupnou | G5258 | N-GSM | sleep |
ἐποίησεν |
epoiēsen | G4160 | V-AAI-3S | did |
ὡς |
hōs | G5613 | ADV | as |
προσέταξεν |
prosetaxen | G4367 | V-AAI-3S | had bidden |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | him |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | the |
ἄγγελος |
angelos | G32 | N-NSM | angel |
Κυρίου· |
Kuriou | G2962 | N-GSM | of the Lord |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
παρέλαβε |
parelabe | G3880 | V-2AAI-3S | took |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
γυναῖκα |
gunaika | G1135 | N-ASF | his wife |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | unto him |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G32 — ἄγγελος (ángelos, ang'-el-os): an angel, messenger — from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger.
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1135 — γυνή (gynḗ, goo-nay'): a woman, wife, my lady — probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1326 — διεγείρω (diegeírō, dee-eg-i'-ro): I wake out of sleep, I arouse — from διά and ἐγείρω; to wake fully; i.e. arouse (literally or figuratively):--arise, awake, raise, stir up.
- G2501 — Ἰωσήφ (Iōsḗph, ee-o-safe'): Joseph — of Hebrew origin (יוֹסֵף); Joseph, the name of seven Israelites:--Joseph.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3880 — παραλαμβάνω (paralambánō, par-al-am-ban'-o): I take, receive — from παρά and λαμβάνω; to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn:--receive, take (unto, with).
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G4367 — προστάσσω (prostássō, pros-tas'-so): I instruct, command, appoint — from πρός and τάσσω; to arrange towards, i.e. (figuratively) enjoin:--bid, command.
- G5258 — ὕπνος (hýpnos, hoop'-nos): sleep — from an obsolete primary (perhaps akin to ὑπό through the idea of subsilience); sleep, i.e. (figuratively) spiritual torpor:--sleep.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet