Bible/Matthew/15/24
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 15 > Verse 24
Matthew 15:24
| ← Matthew 15:23 | Matthew 15:24 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 15:25 → |
|---|---|---|
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
|
But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
|
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG1161 he answeredG611 and saidG2036, I amG649 notG3756 sentG649 butG1508 untoG1519 the lostG622 sheepG4263 of the houseG3624 of IsraelG2474.
Original Greek
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Οὐκ ἀπεστάλην εἰ μὴ εἰς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
ἀποκριθεὶς |
apokritheis | G611 | V-AOP-NSM | he answered |
εἶπεν, |
eipen | G2036 | V-2AAI-3S | and said |
Οὐκ |
Ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἀπεστάλην |
apestalēn | G649 | V-2API-1S | I am sent |
εἰ |
ei | G1487 | COND | but |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | unto |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
πρόβατα |
probata | G4263 | N-APN | sheep |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | the |
ἀπολωλότα |
apolōlota | G622 | V-2RAP-APN | lost |
οἴκου |
oikou | G3624 | N-GSM | of the house |
Ἰσραήλ. |
Israēl | G2474 | N-PRI | of Israel |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G611 — ἀποκρίνομαι (apokrínomai, ap-ok-ree'-nom-ahee): I answer, reply — from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
- G622 — ἀπόλλυμι (apóllymi, ap-ol'-loo-mee): I destroy, lose, am perishing — from ἀπό and the base of ὄλεθρος; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish.
- G649 — ἀποστέλλω (apostéllō, ap-os-tel'-lo): I send forth, send, send away, dismiss — from ἀπό and στέλλω; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:--put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1508 — εἰ μή (ei mḗ, i may): from εἰ and μή; if not:--but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2474 — Ἰσραήλ (Israḗl, is-rah-ale'): Israel — of Hebrew origin (יִשְׂרָאֵל); Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively):--Israel.
- G3624 — οἶκος (oîkos, oy'-kos): a house, household — of uncertain affinity; a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively):--home, house(-hold), temple.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4263 — πρόβατον (próbaton, prob'-at-on): a sheep — probably neuter of a presumed derivative of προβαίνω; something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep (literally or figuratively):--sheep(-fold).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- I am not — Isaiah 53:6, Jeremiah 50:6-7, Ezekiel 34:5-6, Ezekiel 34:16, Ezekiel 34:23, Matthew 9:36, Matthew 10:5-6, Luke 15:4-6, Acts 3:25-26, Acts 13:46, Romans 15:8
Reciprocal references (11): Numbers 27:17, Deuteronomy 22:1, Judges 6:37, Psalms 119:176, Isaiah 49:5, Ezekiel 3:4, Zechariah 11:4, Matthew 18:11, Luke 17:18, Luke 19:10, John 1:11
Related Topics
- Thompson Chain: SHEPHERD, CHRIST AS
- Torrey’s: JEWS, THE, MIRACLES OF CHRIST, THE
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, DEMONS, FAITH, JESUS, THE CHRIST, MIRACLES, PRAYER, SIDON, SYRO-PHOENICIAN, TYRE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet