Bible/Luke/15/4
Bible > Luke > Chapter 15 > Verse 4
Luke 15:4
| ← Luke 15:3 | Luke 15:4 (KJV) [words of Jesus] | Luke 15:5 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And he spake this parable unto them, saying,
|
What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?
|
And when he hath found [it], he layeth [it] on his shoulders, rejoicing.
|
Verse Text
WhatG5101 manG444 ofG1537 youG5216, havingG2192 an hundredG1540 sheepG4263, ifG2532 he loseG622 oneG1520 ofG1537 themG846, dothG2641 notG3756 leaveG2641 the ninety and nineG1768 inG1722 the wildernessG2048, andG2532 goG4198 afterG1909 that which is lostG622, untilG2193 he findG2147 itG846?
Τίς ἄνθρωπος ἐξ ὑμῶν ἔχων ἑκατὸν πρόβατα, καὶ ἀπολέσας ἓν ἐξ αὐτῶν, οὐ καταλείπει τὰ ἐννενηκονταεννέα ἐν τῇ ἐρήμῳ, καὶ πορεύεται ἐπὶ τὸ ἀπολωλός, ἕως εὕρῃ αὐτό
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Τίς |
Tis | G5101 | I-NSM | What |
ἄνθρωπος |
anthrōpos | G444 | N-NSM | man |
ἐξ |
ex | G1537 | PREP | of |
ὑμῶν |
humōn | G5216 | P-2GP | you |
ἔχων |
echōn | G2192 | V-PAP-NSM | having |
ἑκατὸν |
hekaton | G1540 | A-NUI | an hundred |
πρόβατα, |
probata | G4263 | N-APN | sheep |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | if |
ἀπολέσας |
apolesas | G622 | V-AAP-NSM | he lose |
ἓν |
hen | G1520 | A-ASN | one |
ἐξ |
ex | G1537 | PREP | of |
αὐτῶν, |
autōn | G846 | P-GPN | them |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
καταλείπει |
kataleipei | G2641 | V-PAI-3S | doth leave |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
ἐννενηκονταεννέα |
ennenēkontaennea | G1768 | A-NUI | the ninety and nine |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | the |
ἐρήμῳ, |
erēmō | G2048 | A-DSF | wilderness |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
πορεύεται |
poreuetai | G4198 | V-PNI-3S | go |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | after |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
ἀπολωλός, |
apolōlos | G622 | V-2RAP-ASN | that which is lost |
ἕως |
heōs | G2193 | ADV | until |
εὕρῃ |
heurē | G2147 | V-2AAS-3S | he find |
αὐτό |
auto | G846 | P-ASN | it |
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G622 — ἀπόλλυμι (apóllymi, ap-ol'-loo-mee): I destroy, lose, am perishing — from ἀπό and the base of ὄλεθρος; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1540 — ἑκατόν (hekatón, hek-at-on'): one hundred — of uncertain affinity; a hundred:--hundred.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1768 — ἐννενηκονταεννέα (ennenēkontaennéa, en-nen-ay-kon-tah-en-neh'-ah): ninety — from a (tenth) multiple of ἐννέα and ἐννέα itself; ninety-nine:--ninety and nine.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G2048 — ἔρημος (érēmos, er'-ay-mos): deserted, desolate, a desert — of uncertain affinity; lonesome, i.e. (by implication) waste (usually as a noun, χώρα being implied):--desert, desolate, solitary, wilderness.
- G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2193 — ἕως (héōs, heh'-oce): until, as far as — of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2641 — καταλείπω (kataleípō, kat-al-i'-po): I leave behind, abandon — from κατά and λείπω; to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining:--forsake, leave, reserve.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
- G4263 — πρόβατον (próbaton, prob'-at-on): a sheep — probably neuter of a presumed derivative of προβαίνω; something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep (literally or figuratively):--sheep(-fold).
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- having — Psalms 119:176, Isaiah 53:6, Jeremiah 50:6, Ezekiel 34:8, Ezekiel 34:11-12, Ezekiel 34:16, Ezekiel 34:31, Matthew 18:12-13, John 10:15-16, John 10:26-28, 1 Peter 2:25
- man — Matthew 12:11, Matthew 18:12, Luke 13:15, Romans 2:1
Reciprocal references (15): Deuteronomy 22:1, Psalms 78:52, Isaiah 27:12, Isaiah 62:12, Jeremiah 33:13, Jeremiah 50:17, Ezekiel 18:23, Ezekiel 34:4, Matthew 15:24, Luke 15:24, Luke 19:10, Luke 23:43, John 4:34, John 10:7, Galatians 6:1
Related Topics
- Thompson Chain: SEEKING SAVIOUR, THE
- Torrey’s: SHEPHERDS
- Nave’s: GOD, JESUS, THE CHRIST, LOST SHEEP, PENITENT, PHARISEES, REPENTANCE, SALVATION, SHEEP
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet