Bible/Matthew/18/27
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 18 > Verse 27
Matthew 18:27
| ← Matthew 18:26 [words of Jesus] | Matthew 18:27 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 18:28 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
|
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
|
But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took [him] by the throat, saying, Pay me that thou owest.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ThenG1161 the lordG2962 of thatG1565 servantG1401 was moved with compassionG4697, and loosedG630 himG846, andG2532 forgaveG863 himG846 the debtG1156.
Original Greek
σπλαγχνισθεὶς δὲ ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἀπέλυσεν αὐτόν, καὶ τὸ δάνειον ἀφῆκεν αὐτῷ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
σπλαγχνισθεὶς |
splanchnistheis | G4697 | V-AOP-NSM | was moved with compassion |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Then |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | the |
κύριος |
kurios | G2962 | N-NSM | lord |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
δούλου |
doulou | G1401 | N-GSM | servant |
ἐκείνου |
ekeinou | G1565 | D-GSM | of that |
ἀπέλυσεν |
apelusen | G630 | V-AAI-3S | and loosed |
αὐτόν, |
auton | G846 | P-ASM | him |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
δάνειον |
daneion | G1156 | N-ASN | debt |
ἀφῆκεν |
aphēken | G863 | V-AAI-3S | forgave |
αὐτῷ. |
autō | G846 | P-DSM | him |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G630 — ἀπολύω (apolýō, ap-ol-oo'-o): I release, let go, send away, divorce — from ἀπό and λύω; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G863 — ἀφίημι (aphíēmi, af-ee'-ay-mee): I send away, release, remit, forgive, permit — from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
- G1156 — δάνειον (dáneion, dan'-i-on): a loan, debt — from (a gift); probably akin to the base of δίδωμι; a loan:--debt.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1401 — δοῦλος (doûlos, doo'-los): a male slave — from δέω; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.
- G1565 — ἐκεῖνος (ekeînos, ek-i'-nos): that, that one there, yonder — from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G4697 — σπλαγχνίζομαι (splanchnízomai, splangkh-nid'-zom-ahee): I have pity on — middle voice from σπλάγχνον; to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity:--have (be moved with) compassion.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- moved — Judges 10:16, Nehemiah 9:17, Psalms 78:38, Psalms 86:5, Psalms 86:15, Psalms 145:8, Hosea 11:8
Reciprocal references (3): Nehemiah 10:31, Ezekiel 18:17, Luke 6:30
Related Topics
- Torrey’s: CREDITORS, FORGIVENESS OF INJURIES
- Nave’s: CHARITABLENESS, CREDITOR, DEBTOR, FORGIVENESS, GOD, JESUS, THE CHRIST, KINGDOM OF HEAVEN, PITY, SIN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet