Bible/Matthew/25/3

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 25 > Verse 3

Matthew 25:3


Matthew 25:2 [words of Jesus] Matthew 25:3 (KJV) [words of Jesus] Matthew 25:4 [words of Jesus]
And five of them were wise, and five [were] foolish.
They that [were] foolish took their lamps, and took no oil with them:
But the wise took oil in their vessels with their lamps.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

TheyG3748 that were foolishG3474 tookG2983 theirG846 G1438 lampsG2985, and tookG2983 noG3756 oilG1637 withG3326 themG1438:


Original Greek

αἵτινες μωραί, λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν, οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
αἵτινες
haitines G3748 R-NPF They
μωραί,
mōrai G3474 A-NPF that [were] foolish
λαβοῦσαι
labousai G2983 V-2AAP-NPF took
τὰς
tas G3588 T-APF *
λαμπάδας
lampadas G2985 N-APF lamps
ἑαυτῶν,
heautōn G1438 F-3GPF their
οὐκ
ouk G3756 PRT-N no
ἔλαβον
elabon G2983 V-2AAI-3P and took
μεθ’
meth’ G3326 PREP with
ἑαυτῶν
heautōn G1438 F-3GPF them
ἔλαιον·
elaion G1637 N-ASN oil
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
  • G1637 — ἔλαιον (élaion, el'-ah-yon): olive oil — neuter of the same as ἐλαία; olive oil:--oil.
  • G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
  • G2985 — λαμπάς (lampás, lam-pas'): a torch, lamp, lantern — from λάμπω; a "lamp" or flambeau:--lamp, light, torch.
  • G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
  • G3474 — μωρός (mōrós, mo-ros'): stupid, foolish — probably from the base of μυστήριον; dull or stupid (as if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently) absurd:--fool(-ish, X -ishness).
  • G3748 — ὅστις (hóstis, hos'-tis): whosoever, whichsoever, whatsoever — from ὅς and τὶς; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare ὅτι.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 25 › Verse 3