Bible/Matthew/23/25
Bible > Matthew > Chapter 23 > Verse 25
Matthew 23:25
| ← Matthew 23:24 [words of Jesus] | Matthew 23:25 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 23:26 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
[Ye] blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
|
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
|
[Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
|
Verse Text
WoeG3759 unto youG5213, scribesG1122 andG2532 PhariseesG5330, hypocritesG5273! forG3754 ye make cleanG2511 the outsideG1855 of the cupG4221 andG2532 of the platterG3953, butG1161 withinG2081 they are fullG1073 ofG1537 extortionG724 andG2532 excessG192.
Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι, ὑποκριταί, ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀκρασίας.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Οὐαὶ |
Ouai | G3759 | INJ | Woe |
ὑμῖν, |
humin | G5213 | P-2DP | unto you |
γραμματεῖς |
grammateis | G1122 | N-VPM | scribes |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
Φαρισαῖοι, |
Pharisaioi | G5330 | N-VPM | Pharisees |
ὑποκριταί, |
hupokritai | G5273 | N-VPM | hypocrites |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | for |
καθαρίζετε |
katharizete | G2511 | V-PAI-2P | ye make clean |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
ἔξωθεν |
exōthen | G1855 | ADV | the outside |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSN | of the |
ποτηρίου |
potēriou | G4221 | N-GSN | cup |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | of the |
παροψίδος, |
paropsidos | G3953 | N-GSF | platter |
ἔσωθεν |
esōthen | G2081 | ADV | within |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
γέμουσιν |
gemousin | G1073 | V-PAI-3P | they are full |
ἐξ |
ex | G1537 | PREP | of |
ἁρπαγῆς |
harpagēs | G724 | N-GSF | extortion |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἀκρασίας. |
akrasias | G192 | N-GSF | excess |
- G192 — ἀκρασία (akrasía, ak-ras-ee'-a): incontinence, intemperance, lack of restraint — from ἀκρατής; want of self-restraint:--excess, incontinency.
- G724 — ἁρπαγή (harpagḗ, har-pag-ay'): the act of plundering, plunder, spoil — from ἁρπάζω; pillage (properly abstract):--extortion, ravening, spoiling.
- G1073 — γέμω (gémō, ghem'-o): I am full of — a primary verb; to swell out, i.e. be full:--be full.
- G1122 — γραμματεύς (grammateús, gram-mat-yooce'): a scribe, town-clerk, man of learning — from γράμμα. a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary:--scribe, town-clerk.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1855 — ἔξωθεν (éxōthen, ex'-o-then): from without, outside — from ἔξω; external(-ly):--out(-side, -ward, - wardly), (from) without.
- G2081 — ἔσωθεν (ésōthen, es'-o-then): from within, inside — from ἔσω; from inside; also used as equivalent to ἔσω (inside):--inward(-ly), (from) within, without.
- G2511 — καθαρίζω (katharízō, kath-ar-id'-zo): I make clean — from καθαρός; to cleanse (literally or figuratively):--(make) clean(-se), purge, purify.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3759 — οὐαί (ouaí, oo-ah'-ee): woe!, alas! — a primary exclamation of grief; "woe":--alas, woe.
- G3953 — παροψίς (paropsís, par-op-sis'): a bowl, dish, platter — from παρά and the base of ὀψάριον; a side-dish (the receptacle):--platter.
- G4221 — ποτήριον (potḗrion, pot-ay'-ree-on): a drinking cup — neuter of a derivative of the alternate of πίνω; a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate:--cup.
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
- G5273 — ὑποκριτής (hypokritḗs, hoop-ok-ree-tace'): a hypocrite, dissembler — from ὑποκρίνομαι; an actor under an assumed character (stage-player), i.e. (figuratively) a dissembler ("hypocrite":--hypocrite.
- G5330 — Φαρισαῖος (Pharisaîos, far-is-ah'-yos): a Pharisee — of Hebrew origin (compare פָּרָשׁ); a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary:--Pharisee.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for — Matthew 15:19-20, Mark 7:4-13, Luke 11:39-40
- full — Isaiah 28:7-8
Reciprocal references (18): Leviticus 1:9, Numbers 8:7, 1 Samuel 4:3, Proverbs 28:13, Isaiah 55:7, Ezekiel 22:12, Matthew 5:8, Matthew 25:3, Mark 7:21, Luke 16:15, John 8:7, Acts 13:10, Romans 2:29, 1 Corinthians 5:11, 2 Corinthians 7:1, Ephesians 5:18, James 4:8, 1 Peter 4:4
Related Topics
- Thompson Chain: BUSINESS LIFE, HEART, THE HUMAN
- Torrey’s: SELF-RIGHTEOUSNESS
- Nave’s: CHURCH, CUP, ECCLESIASTICISM, EXTORTION, HYPOCRISY, PHARISEES, SATIRE, TEACHERS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet