Bible/Matthew/28/17
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 28 > Verse 17
Matthew 28:17
| ← Matthew 28:16 | Matthew 28:17 (KJV) | Matthew 28:18 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
|
And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.
|
And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 when they sawG1492 himG846, they worshippedG4352 himG846: butG1161 some doubtedG1365.
Original Greek
καὶ ἰδόντες αὐτὸν προσεκύνησαν αὐτῷ· οἱ δὲ ἐδίστασαν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἰδόντες |
idontes | G1492 | V-2AAP-NPM | when they saw |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
προσεκύνησαν |
prosekunēsan | G4352 | V-AAI-3P | they worshipped |
αὐτῷ· |
autō | G846 | P-DSM | him |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
ἐδίστασαν. |
edistasan | G1365 | V-AAI-3P | some doubted |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1365 — διστάζω (distázō, dis-tad'-zo): I waver, doubt — from δίς; properly, to duplicate, i.e. (mentally) to waver (in opinion):--doubt.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G4352 — προσκυνέω (proskynéō, pros-koo-neh'-o): I worship — from πρός and a probable derivative of κύων (meaning to kiss, like a dog licking his master's hand); to fawn or crouch to, i.e. (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore):--worship.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet