Bible/John/5/23

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > John > Chapter 5 > Verse 23

John 5:23


John 5:22 [words of Jesus] John 5:23 (KJV) [words of Jesus] John 5:24 [words of Jesus]
For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son:
That all [men] should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ThatG2443 allG3956 men should honourG5091 the SonG5207, even asG2531 they honourG5091 the FatherG3962. He that honourethG5091 notG3361 the SonG5207 honourethG5091 notG3756 the FatherG3962 whichG3588 hath sentG3992 himG846.


Original Greek

ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν υἱόν, καθὼς, τιμῶσι τὸν πατέρα. ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱόν, οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἵνα
hina G2443 CONJ That
πάντες
pantes G3956 A-NPM all
τιμῶσι
timōsi G5091 V-PAS-3P should honour
τὸν
ton G3588 T-ASM the
υἱόν,
huion G5207 N-ASM Son
καθὼς,
kathōs G2531 ADV even as
τιμῶσι
timōsi G5091 V-PAI-3P they honour
τὸν
ton G3588 T-ASM the
πατέρα.
patera G3962 N-ASM Father
ho G3588 T-NSM *
μὴ
G3361 PRT-N not
τιμῶν
timōn G5091 V-PAP-NSM He that honoureth
τὸν
ton G3588 T-ASM the
υἱόν,
huion G5207 N-ASM Son
οὐ
ou G3756 PRT-N not
τιμᾷ
tima G5091 V-PAI-3S honoureth
τὸν
ton G3588 T-ASM the
πατέρα
patera G3962 N-ASM Father
τὸν
ton G3588 T-ASM which
πέμψαντα
pempsanta G3992 V-AAP-ASM hath sent
αὐτόν.
auton G846 P-ASM him
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2531 — καθώς (kathṓs, kath-oce'): just as, as — from κατά and ὡς; just (or inasmuch) as, that:--according to, (according, even) as, how, when.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
  • G3992 — πέμπω (pémpō, pem'-po): I send — apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στέλλω denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.
  • G5091 — τιμάω (timáō, tim-ah'-o): I value at a price, honor — from τίμιος; to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere:--honour, value.
  • G5207 — υἱός (huiós, hwee-os'): a son, descendent — apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (51): Exodus 15:2, Exodus 23:21, Deuteronomy 5:7, Judges 11:27, 1 Samuel 2:30, Esther 6:6, Psalms 50:4, Psalms 50:6, Psalms 68:20, Psalms 72:15, Psalms 94:2, Isaiah 48:11, Isaiah 51:5, Isaiah 52:13, Micah 4:3, Zechariah 13:7, Matthew 2:2, Matthew 2:11, Matthew 10:40, Matthew 25:42, Matthew 28:17, Mark 9:37, Mark 12:6, Luke 5:24, Luke 10:16, Luke 17:16, John 1:34, John 2:11, John 5:18, John 7:16, John 8:42, John 9:24, John 10:30, John 11:4, John 17:21, John 20:28, Acts 3:13, Acts 10:36, Acts 17:31, Romans 14:9, 2 Corinthians 1:3, Colossians 2:2, 1 Timothy 1:12, 1 Peter 1:21, 1 Peter 4:5, 1 John 4:9, Revelation 1:6, Revelation 3:21, Revelation 7:11, Revelation 14:16, Revelation 21:23

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJohnJohn 5 › Verse 23