Bible/Matthew/6/28
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 6 > Verse 28
Matthew 6:28
| ← Matthew 6:27 [words of Jesus] | Matthew 6:28 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 6:29 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?
|
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
|
And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 whyG5101 take ye thoughtG3309 forG4012 raimentG1742? ConsiderG2648 the liliesG2918 of the fieldG68, howG4459 they growG837; they toilG2872 notG3756, neitherG3761 do they spinG3514:
Original Greek
καὶ περὶ ἐνδύματος τί μεριμνᾶτε; καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ, πῶς αὐξάνει· οὐ κοπιᾷ, οὐδὲ νήθει·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | for |
ἐνδύματος |
endumatos | G1742 | N-GSN | raiment |
τί |
ti | G5101 | I-ASN | why |
μεριμνᾶτε; |
merimnate | G3309 | V-PAM-2P | take ye thought |
καταμάθετε |
katamathete | G2648 | V-2AAM-2P | Consider |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | the |
κρίνα |
krina | G2918 | N-APN | lilies |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | of the |
ἀγροῦ, |
agrou | G68 | N-GSM | field |
πῶς |
pōs | G4459 | ADV | how |
αὐξάνει· |
auxanei | G837 | V-PAI-3S | they grow |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
κοπιᾷ, |
kopia | G2872 | V-PAI-3S | they toil |
οὐδὲ |
oude | G3761 | CONJ-N | neither |
νήθει· |
nēthei | G3514 | V-PAI-3S | do they spin |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G68 — ἀγρός (agrós, ag-ros'): a field, the country — from ἄγω; a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet:--country, farm, piece of ground, land.
- G837 — αὐξάνω (auxánō, owx-an'-o): I cause to increase, become greater, grow — a prolonged form of a primary verb; to grow ("wax"), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive):--grow (up), (give the) increase.
- G1742 — ἔνδυμα (éndyma, en'-doo-mah): a garment, raiment — from ἐνδύω; apparel (especially the outer robe):--clothing, garment, raiment.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2648 — καταμανθάνω (katamanthánō, kat-am-an-than'-o): I understand, consider carefully — from κατά and μανθάνω; to learn thoroughly, i.e. (by implication) to note carefully:--consider.
- G2872 — κοπιάω (kopiáō, kop-ee-ah'-o): I grow weary, toil — from a derivative of κόπος; to feel fatigue; by implication, to work hard:--(bestow) labour, toil, be wearied.
- G2918 — κρίνον (krínon, kree'-non): a lily — perhaps a prim word; a lily:--lily.
- G3309 — μεριμνάω (merimnáō, mer-im-nah'-o): I am anxious, distracted — from μέριμνα; to be anxious about:--(be, have) care(-ful), take thought.
- G3514 — νήθω (nḗthō, nay'-tho): I spin — from (of like meaning); to spin:--spin.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3761 — οὐδέ (oudé, oo-deh'): neither, nor, not even — from οὐ and δέ; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4459 — πῶς (pōs, poce): how, in what manner — adverb from the base of ποῦ; an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!:--how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- the lilies — Luke 12:27
- why — Matthew 6:25, Matthew 6:31, Matthew 10:10, Luke 3:11, Luke 22:35-36
Reciprocal references (4): 1 Samuel 9:5, Hosea 14:5, 1 Timothy 2:9, Hebrews 2:9
Related Topics
- Thompson Chain: BEAUTY-DISFIGUREMENT, DRESS, LILY, MIND, CARNAL-SPIRITUAL, NATURE'S LESSON
- Torrey’s: ADOPTION, CARE, OVERMUCH, FLOWERS
- Nave’s: BOTANY, CARE, FAITH, INSTRUCTION, LILY, READINGS, SELECT, RELIGION, TROUBLE, WORLDLINESS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet