Bible/1 Samuel/9/5
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Samuel > Chapter 9 > Verse 5
1 Samuel 9:5
| ← 1 Samuel 9:4 | 1 Samuel 9:5 (KJV) | 1 Samuel 9:6 → |
|---|---|---|
And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found [them] not: then they passed through the land of Shalim, and [there they were] not: and he passed through the land of the Benjamites, but they found [them] not.
|
[And] when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that [was] with him, Come, and let us return; lest my father leave [caring] for the asses, and take thought for us.
|
And he said unto him, Behold now, [there is] in this city a man of God, and [he is] an honourable man; all that he saith cometh surely to pass: now let us go thither; peradventure he can shew us our way that we should go.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And when they were comeH935 to the landH776 of ZuphH6689, SaulH7586 saidH559 to his servantH5288 that was with him, ComeH3212, and let us returnH7725; lest my fatherH1 leaveH2308 caring for the assesH860, and take thoughtH1672 for us.
Original Hebrew
הֵמָּה בָּאוּ בְּאֶרֶץ צוּף וְשָׁאוּל אָמַר לְנַעֲרֹו אֲשֶׁר־עִמֹּו לְכָה וְנָשׁוּבָה פֶּן־יֶחְדַּל אָבִי מִן־הָאֲתֹנֹות וְדָאַג לָנוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
הֵ֗מָּה |
He.mah | H1992 | HPp3mp | they |
בָּ֚אוּ |
Ba.'u | H935 | HVqp3cp | they came |
בְּ/אֶ֣רֶץ |
be./'E.retz | H776 | HR/Ncbsc | in/ (the) land of |
צ֔וּף |
Tzuf | H6689 | HNp | Zuph |
וְ/שָׁא֥וּל |
ve./sha.'Ul | H7586 | HC/Np | and/ Saul |
אָמַ֛ר |
'a.Mar | H559 | HVqp3ms | he said |
לְ/נַעֲר֥/וֹ |
le./na.'a.R/o | H5288 | HR/Ncmsc/Sp3ms | to/ servant/ his |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | who |
עִמּ֖/וֹ |
i.M/o | H5973 | HR/Sp3ms | (was) with/ him |
לְכָ֣/ה |
le.Kha/h | H3212 | HVqv2ms/Sh | come/ ! |
וְ/נָשׁ֑וּבָה |
ve./na.Shu.vah | H7725 | HC/Vqh1cp | so/ let us turn back |
פֶּן |
pen- | H6435 | HC | lest |
יֶחְדַּ֥ל |
yech.Dal | H2308 | HVqi3ms | he should cease |
אָבִ֛/י |
'a.V/i | H1 | HNcmsc/Sp1cs | father/ my |
מִן |
min- | H4480 | HR | from |
הָ/אֲתֹנ֖וֹת |
ha./'a.to.Not | H860 | HTd/Ncfpa | the/ she-asses |
וְ/דָ֥אַג |
ve./Da.'ag | H1672 | HC/Vqp3ms | and/ he will be anxious |
לָֽ/נוּ |
La./nu | HR/Sp1cp | to (the)/ us |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H860 — אָתוֹן (ʼâthôwn, aw-thone'): probably from the same as אֵיתָן (in the sense of patience); a female donkey (from its docility); (she) ass.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H1672 — דָּאַג (dâʼag, daw-ag'): a primitive root; be anxious; be afraid (careful, sorry), sorrow, take thought.
- H2308 — חָדַל (châdal, khaw-dal'): a primitive root; properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle; cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
- H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
- H5288 — נַעַר (naʻar, nah'-ar): from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
- H6689 — צוּף (Tsûwph, tsoof): or צוֹפַי; or צִיף; from צוּף; honey-comb; Tsuph or Tsophai or Tsiph, the name of an Israelite and of a place in Palestine; Zophai, Zuph.
- H7586 — שָׁאוּל (Shâʼûwl, shaw-ool'): passive participle of שָׁאַל; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites; Saul, Shaul.
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H1992 — הֵם (hêm, haym): or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
- H4480 — מִן (min, min): or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
- H5973 — עִם (ʻim, eem): from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
- H6435 — פֵּן (pên, pane): from פָּנָה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest; (lest) (peradventure), that...not.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- take thought — 1 Samuel 10:2, Matthew 6:25, Matthew 6:28, Matthew 6:34, Luke 12:11, Luke 12:22
- Zuph — 1 Samuel 1:1
Reciprocal references (1): 1 Kings 11:12
Related Topics
- Thompson Chain: HOME, ZUPH, LAND OF
- Nave’s: CHILDREN, ZUPH
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet