Bible/Psalms/38/5
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 38 > Verse 5
Psalms 38:5
| ← Psalms 38:4 | Psalms 38:5 (KJV) | Psalms 38:6 → |
|---|---|---|
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
|
My wounds stink [and] are corrupt because of my foolishness.
|
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
My woundsH2250 stinkH887 and are corruptH4743 becauseH6440 of my foolishnessH200.
Original Hebrew
כִּי עֲוֹנֹתַי עָבְרוּ רֹאשִׁי כְּמַשָּׂא כָבֵד יִכְבְּדוּ מִמֶּנִּי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
כִּ֣י |
ki | H3588 | HC | for |
עֲ֭וֺנֹתַ/י |
'A.vo.no.ta/i | H5771 | HNcbpc/Sp1cs | iniquities/ my |
עָבְר֣וּ |
'a.ve.Ru | H5674 | HVqp3cp | they have passed over |
רֹאשִׁ֑/י |
ro.Sh/i | H7218 | HNcmsc/Sp1cs | head/ my |
כְּ/מַשָּׂ֥א |
ke./ma.Sa' | H4853 | HR/Ncmsa | like/ a burden |
כָ֝בֵ֗ד |
kha.Ved | H3515 | HAamsa | heavy |
יִכְבְּד֥וּ |
yikh.be.Du | H3513 | HVqi3mp | they are (too) heavy |
מִמֶּֽ/נִּי |
mi.Me./ni | H4480 | HR/Sp1cs | for/ me |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H200 — אִוֶּלֶת (ʼivveleth, iv-veh'-leth): from the same as אֱוִיל; silliness; folly, foolishly(-ness).
- H887 — בָּאַשׁ (bâʼash, baw-ash'): a primitive root; to smell bad; figuratively, to be offensive morally; (make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), [idiom] utterly.
- H2250 — חַבּוּרָה (chabbûwrâh, khab-boo-raw'): or חַבֻּרָה; or חֲבֻרָה; from חָבַר; properly, bound (with stripes), i.e. a weal (or black-and-blue mark itself); blueness, bruise, hurt, stripe, wound.
- H4743 — מָקַק (mâqaq, maw-kak'): ' a primitive root; to melt; figuratively, to flow, dwindle, vanish; consume away, be corrupt, dissolve, pine away.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H3513 — כָּבַד (kâbad, kaw-bad'): or כָּבֵד; a primitive root; to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable; causatively, to make weighty (in the same two senses); abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, [idiom] be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, [idiom] more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.
- H3515 — כָּבֵד (kâbêd, kaw-bade'): from כָּבַד; heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid); (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H4480 — מִן (min, min): or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
- H4853 — מַשָּׂא (massâʼ, mas-saw'): from נָשָׂא; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly adoom, especially singing; mental, desire; burden, carry away, prophecy, [idiom] they set, song, tribute.
- H5674 — עָבַר (ʻâbar, aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
- H5771 — עָוֺן (ʻâvôn, aw-vone'): or עָווֹן; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (אֲבַד)), from עָוָה; perversity, i.e. (moral) evil; fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
- H7218 — רֹאשׁ (rôʼsh, roshe): from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- My wounds — Psalms 32:3, Psalms 38:7, Isaiah 1:5-6, Jeremiah 8:22
Reciprocal references (6): Job 2:8, Job 7:5, Job 30:18, Psalms 14:3, Psalms 109:24, Nahum 3:6
Related Topics
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, CONVICTION, PRAYER, REMORSE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet