Bible/1 Corinthians/11/4

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 11 > Verse 4

1 Corinthians 11:4


1 Corinthians 11:3 1 Corinthians 11:4 (KJV) 1 Corinthians 11:5
But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman [is] the man; and the head of Christ [is] God.
Every man praying or prophesying, having [his] head covered, dishonoureth his head.
But every woman that prayeth or prophesieth with [her] head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

EveryG3956 manG435 prayingG4336 orG2228 prophesyingG4395, havingG2192 his headG2776 coveredG2596, dishonourethG2617 hisG846 headG2776.


Original Greek

πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων, κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
πᾶς
pas G3956 A-NSM Every
ἀνὴρ
anēr G435 N-NSM man
προσευχόμενος
proseuchomenos G4336 V-PNP-NSM praying
ē G2228 PRT or
προφητεύων,
prophēteuōn G4395 V-PAP-NSM prophesying
κατὰ
kata G2596 PREP covered
κεφαλῆς
kephalēs G2776 N-GSF head
ἔχων
echōn G2192 V-PAP-NSM having
καταισχύνει
kataischunei G2617 V-PAI-3S dishonoureth
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
κεφαλὴν
kephalēn G2776 N-ASF head
αὐτοῦ.
autou G846 P-GSM his
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G435 — ἀνήρ (anḗr, an'-ayr): a male human being, a man — a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
  • G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
  • G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
  • G2617 — καταισχύνω (kataischýnō, kat-ahee-skhoo'-no): I shame, disgrace, put to utter confusion — from κατά and αἰσχύνομαι; to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush:--confound, dishonour, (be a-, make a-)shame(-d).
  • G2776 — κεφαλή (kephalḗ, kef-al-ay'): the head — from the primary (in the sense of seizing); the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively:--head.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4336 — προσεύχομαι (proseúchomai, pros-yoo'-khom-ahee): I pray, pray for — from πρός and εὔχομαι; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--pray (X earnestly, for), make prayer.
  • G4395 — προφητεύω (prophēteúō, prof-ate-yoo'-o): I foretell, prophesy — from προφήτης; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office:--prophesy.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (6): Numbers 11:25, Deuteronomy 22:5, 1 Kings 18:29, Ezekiel 44:18, Acts 21:9, 1 Thessalonians 5:20

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 11 › Verse 4