Bible/1 Corinthians/15/15
Bible > 1 Corinthians > Chapter 15 > Verse 15
1 Corinthians 15:15
| ← 1 Corinthians 15:14 | 1 Corinthians 15:15 (KJV) | 1 Corinthians 15:16 → |
|---|---|---|
And if Christ be not risen, then [is] our preaching vain, and your faith [is] also vain.
|
Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
|
For if the dead rise not, then is not Christ raised:
|
Verse Text
YeaG1161, andG2532 we are foundG2147 false witnessesG5575 of GodG2316; becauseG3754 we have testifiedG3140 ofG2596 GodG2316 thatG3754 he raised upG1453 ChristG5547: whomG3739 he raisedG1453 notG3756 upG1453, ifG1512 so beG686 that the deadG3498 riseG1453 notG3756.
εὑρισκόμεθα δὲ καὶ ψευδομάρτυρες τοῦ Θεοῦ, ὅτι ἐμαρτυρήσαμεν κατὰ τοῦ Θεοῦ ὅτι ἤγειρε τὸν Χριστόν, ὃν οὐκ ἤγειρεν, εἴπερ ἄρα νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εὑρισκόμεθα |
heuriskometha | G2147 | V-PPI-1P | we are found |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Yea |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ψευδομάρτυρες |
pseudomartures | G5575 | N-NPM | false witnesses |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Θεοῦ, |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | because |
ἐμαρτυρήσαμεν |
emarturēsamen | G3140 | V-AAI-1P | we have testified |
κατὰ |
kata | G2596 | PREP | of |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Θεοῦ |
Theou | G2316 | N-GSM | God |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
ἤγειρε |
ēgeire | G1453 | V-AAI-3S | he raised up |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
Χριστόν, |
Christon | G5547 | N-ASM | Christ |
ὃν |
hon | G3739 | R-ASM | whom |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἤγειρεν, |
ēgeiren | G1453 | V-AAI-3S | he raised up |
εἴπερ |
eiper | G1512 | COND | if |
ἄρα |
ara | G686 | PRT | so be |
νεκροὶ |
nekroi | G3498 | A-NPM | that the dead |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἐγείρονται. |
egeirontai | G1453 | V-PPI-3P | rise |
- G686 — ἄρα (ára, ar'-ah): then, therefore, since — probably from αἴρω (through the idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference more or less decisive (as follows):--haply, (what) manner (of man), no doubt, perhaps, so be, then, therefore, truly, wherefore. Often used in connection with other particles, especially γέ or οὖν (after) or εἰ (before). Compare also ἆρα.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1453 — ἐγείρω (egeírō, eg-i'-ro): I wake, arouse, raise up — probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.
- G1512 — εἴ περ (eí per, i per): if indeed, if so — from εἰ and περ; if perhaps:--if so be (that), seeing, though.
- G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
- G3140 — μαρτυρέω (martyréō, mar-too-reh'-o): I witness, testify — from μάρτυς; to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively):--charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.
- G3498 — νεκρός (nekrós, nek-ros'): dead, a corpse — from an apparently primary (a corpse); dead (literally or figuratively; also as noun):--dead.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.
- G5575 — ψευδομάρτυρ (pseudomártyr, psyoo-dom-ar'-toor): a false witness — from ψευδής and a kindred form of μάρτυς; a spurious witness, i.e. bearer of untrue testimony:--false witness.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- we have — Acts 2:24, Acts 2:32, Acts 4:10, Acts 4:33, Acts 10:39-42, Acts 13:30-33, Acts 20:21
- whom — 1 Corinthians 15:13, 1 Corinthians 15:20
Reciprocal references (7): Proverbs 30:6, Isaiah 43:10, Matthew 28:16, Romans 11:2, 1 Corinthians 6:14, Hebrews 13:20, James 1:26
Related Topics
- Thompson Chain: MORTALITY-IMMORTALITY
- Torrey’s: RESURRECTION OF CHRIST, THE, RESURRECTION, THE
- Nave’s: IMMORTALITY, JESUS, THE CHRIST, RESURRECTION, TESTIMONY, ZEAL, RELIGIOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet