Bible/1 Corinthians/7/5
Bible > 1 Corinthians > Chapter 7 > Verse 5
1 Corinthians 7:5
| ← 1 Corinthians 7:4 | 1 Corinthians 7:5 (KJV) | 1 Corinthians 7:6 → |
|---|---|---|
The wife hath not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his own body, but the wife.
|
Defraud ye not one the other, except [it be] with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
|
But I speak this by permission, [and] not of commandment.
|
Verse Text
Defraud yeG650 notG3361 one the otherG240, exceptG1509 G302 it beG5100 withG1537 consentG4859 forG4314 a timeG2540, thatG2443 ye may give yourselvesG4980 to fastingG3521 andG2532 prayerG4335; andG2532 comeG4905 togetherG1909 G846 againG3825, thatG3363 SatanG4567 temptG3985 youG5209 notG3363 forG1223 yourG5216 incontinencyG192.
μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους, εἰ μή τι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν, ἵνα σχολάζητε τῇ νηστείᾳ καὶ τῇ προσευχῇ, καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ συνέρχησθε, ἵνα μὴ πειράζῃ ὑμᾶς ὁ Σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
ἀποστερεῖτε |
apostereite | G650 | V-PAM-2P | Defraud ye |
ἀλλήλους, |
allēlous | G240 | C-APM | one the other |
εἰ |
ei | G1487 | COND | except |
μή |
mē | G3361 | PRT-N | |
τι |
ti | G5100 | X-NSN | |
ἂν |
an | G302 | PRT | |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | with |
συμφώνου |
sumphōnou | G4859 | A-GSN | consent |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | for |
καιρὸν, |
kairon | G2540 | N-ASM | a time |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
σχολάζητε |
scholazēte | G4980 | V-PAS-2P | ye may give yourselves |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
νηστείᾳ |
nēsteia | G3521 | N-DSF | to fasting |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
προσευχῇ, |
proseuchē | G4335 | N-DSF | prayer |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
πάλιν |
palin | G3825 | ADV | again |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | together |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
αὐτὸ |
auto | G846 | P-ASN | |
συνέρχησθε, |
sunerchēsthe | G4905 | V-PNS-2P | come |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that not |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | |
πειράζῃ |
peirazē | G3985 | V-PAS-3S | tempt |
ὑμᾶς |
humas | G5209 | P-2AP | you |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Σατανᾶς |
Satanas | G4567 | N-NSM | Satan |
διὰ |
dia | G1223 | PREP | for |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
ἀκρασίαν |
akrasian | G192 | N-ASF | incontinency |
ὑμῶν. |
humōn | G5216 | P-2GP | your |
- G192 — ἀκρασία (akrasía, ak-ras-ee'-a): incontinence, intemperance, lack of restraint — from ἀκρατής; want of self-restraint:--excess, incontinency.
- G240 — ἀλλήλων (allḗlōn, al-lay'-lone): one another — Genitive plural from ἄλλος reduplicated; one another:--each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with μετά or πρός).
- G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
- G650 — ἀποστερέω (aposteréō, ap-os-ter-eh'-o): I deprive one of something, rob — from ἀπό and (to deprive); to despoil:--defraud, destitute, kept back by fraud.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1509 — εἰ μή τι (ei mḗ ti, i may tee): from εἰ μή and the neuter of τὶς; if not somewhat:--except.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2540 — καιρός (kairós, kahee-ros'): fitting season, opportunity, time — of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:--X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare χρόνος.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3363 — ἵνα μή (hína mḗ, hin'-ah may): i.e. ἵνα and μή; in order (or so) that not:--albeit not, lest, that, no(-t, (-thing)).
- G3521 — νηστεία (nēsteía, nace-ti'-ah): fasting, the day of atonement — from νηστεύω; abstinence (from lack of food, or voluntary and religious); specially, the fast of the Day of Atonement:-- fast(-ing).
- G3825 — πάλιν (pálin, pal'-in): again, further, on the other hand — probably from the same as πάλη (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again.
- G3985 — πειράζω (peirázō, pi-rad'-zo): I try, tempt, test — from πεῖρα; to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline:--assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4335 — προσευχή (proseuchḗ, pros-yoo-khay'): prayer, a place for prayer — from προσεύχομαι; prayer (worship); by implication, an oratory (chapel):--X pray earnestly, prayer.
- G4567 — Σατανᾶς (Satanâs, sat-an-as'): an adversary, Satan — of Chaldee origin corresponding to מַעְבָּד (with the definite affix); the accuser, i.e. the devil:--Satan.
- G4859 — σύμφωνος (sýmphōnos, soom'-fo-nos): harmonious, agreeing with — from σύν and φωνή; sounding together (alike), i.e. (figuratively) accordant (neuter as noun, agreement):-- consent.
- G4905 — συνέρχομαι (synérchomai, soon-er'-khom-ahee): I come or go with, accompany, assemble — from σύν and ἔρχομαι; to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally):--accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort.
- G4980 — σχολάζω (scholázō, skhol-ad'-zo): I have leisure, stand empty — from σχολή; to take a holiday, i.e. be at leisure for (by implication, devote oneself wholly to); figuratively, to be vacant (of a house):--empty, give self.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
- G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- except — Exodus 19:15, 1 Samuel 21:4-5, Joel 2:16, Zechariah 7:3, Zechariah 12:12-14
- that Satan — Matthew 19:11, 1 Thessalonians 3:5
Reciprocal references (14): Numbers 30:13, Ecclesiastes 3:5, Matthew 6:16, Matthew 9:15, Matthew 17:21, Mark 2:20, Luke 5:35, Acts 13:2, 1 Corinthians 7:35, 2 Corinthians 2:11, 2 Corinthians 6:5, 2 Corinthians 11:27, Galatians 6:1, 2 Timothy 3:3
Related Topics
- Thompson Chain: SELF-INDULGENCE-SELF-DENIAL
- Nave’s: CONTINENCE, FASTING, HUSBAND, MARRIAGE, SATAN, STOICISM, TEMPTATION, WIFE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- 1 Corinthians 7
- Strongs G192
- Strongs G240
- Strongs G302
- Strongs G650
- Strongs G846
- Strongs G1223
- Strongs G1487
- Strongs G1509
- Strongs G1537
- Strongs G1909
- Strongs G2443
- Strongs G2532
- Strongs G2540
- Strongs G3361
- Strongs G3363
- Strongs G3521
- Strongs G3588
- Strongs G3825
- Strongs G3985
- Strongs G4314
- Strongs G4335
- Strongs G4567
- Strongs G4859
- Strongs G4905
- Strongs G4980
- Strongs G5100
- Strongs G5209
- Strongs G5216