Bible/1 Samuel/30/17
Bible > 1 Samuel > Chapter 30 > Verse 17
1 Samuel 30:17
| ← 1 Samuel 30:16 | 1 Samuel 30:17 (KJV) | 1 Samuel 30:18 → |
|---|---|---|
And when he had brought him down, behold, [they were] spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.
|
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.
|
And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.
|
Verse Text
And DavidH1732 smoteH5221 them from the twilightH5399 even unto the eveningH6153 of the next dayH4283: and there escapedH4422 not a manH376 of them, save fourH702 hundredH3967 youngH5288 menH376, which rodeH7392 upon camelsH1581, and fledH5127.
וַיַּכֵּם דָּוִד מֵהַנֶּשֶׁף וְעַד־הָעֶרֶב לְמָחֳרָתָם וְלֹא־נִמְלַט מֵהֶם אִישׁ כִּי אִם־אַרְבַּע מֵאֹות אִישׁ־נַעַר אֲשֶׁר־רָכְבוּ עַל־הַגְּמַלִּים וַיָּנֻסוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יַּכֵּ֥/ם |
va/i.ya.Ke/m | H5221 | HC/Vhw3ms/Sp3mp | and/ he struck down/ them |
דָּוִ֛ד |
da.Vid | H1732 | HNp | David |
מֵ/הַ/נֶּ֥שֶׁף |
me./ha./Ne.shef | H5399 | HR/Td/Ncmsa | from/ the/ twilight |
וְ/עַד |
ve./'ad- | H5704 | HC/R | and/ until |
הָ/עֶ֖רֶב |
ha./'E.rev | H6153 | HTd/Ncmsa | the/ evening |
לְ/מָֽחֳרָתָ֑/ם |
le./mo.cho.ra.Ta/m | H4283 | HR/Ncfsc/Sp3mp | of/ next day/ their |
וְ/לֹֽא |
ve./lo'- | H3808 | HC/Tn | and/ not |
נִמְלַ֤ט |
nim.Lat | H4422 | HVNp3ms | he escaped |
מֵ/הֶם֙ |
me./Hem | HR/Sp3mp | of (the)/ them | |
אִ֔ישׁ |
'Ish | H376 | HNcmsa | anyone |
כִּי֩ |
ki | H3588 | HC | that |
אִם |
'im- | H518 | HC | except |
אַרְבַּ֨ע |
'ar.Ba' | H702 | HAcfsa | four |
מֵא֧וֹת |
me.'ot | H3967 | HAcbpa | hundred(s) |
אִֽישׁ |
'ish- | H376 | HNcmsa | man |
נַ֛עַר |
Na.'ar | H5288 | HNcmsa | young man |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | who |
רָכְב֥וּ |
ra.khe.Vu | H7392 | HVqp3cp | they rode |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
הַ/גְּמַלִּ֖ים |
ha./ge.ma.Lim | H1581 | HTd/Ncmpa | the/ camels |
וַ/יָּנֻֽסוּ |
va/i.ya.Nu.su | H5127 | HC/Vqw3mp | and/ they fled |
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H702 — אַרְבַּע (ʼarbaʻ, ar-bah'): masculine אַרְבָּעָה; from רָבַע; four; four.
- H1581 — גָּמָל (gâmâl, gaw-mawl'): apparently from גָּמַל (in the sense of labor or burden-bearing); a camel; camel.
- H1732 — דָּוִד (Dâvid, daw-veed'): rarely (fully); דָּוִיד; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse; David.
- H3967 — מֵאָה (mêʼâh, may-aw'): or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore.
- H4283 — מׇחֳרָת (mochŏrâth, mokh-or-awth'): or מׇחֳרָתָם; (1 Samuel 30:17), feminine from the same as מָחָר; the morrow or (adverbially) tomorrow; morrow, next day.
- H4422 — מָלַט (mâlaṭ, maw-lat'): a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks; deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, [idiom] speedily, [idiom] surely.
- H5127 — נוּס (nûwç, noos): a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); [idiom] abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, [idiom] hide, lift up a standard.
- H5221 — נָכָה (nâkâh, naw-kaw'): a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound.
- H5288 — נַעַר (naʻar, nah'-ar): from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
- H5399 — נֶשֶׁף (nesheph, neh'-shef): from נָשַׁף; properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails); dark, dawning of the day (morning), night, twilight.
- H6153 — עֶרֶב (ʻereb, eh'-reb): from עָרַב; dusk; [phrase] day, even(-ing, tide), night.
- H7392 — רָכַב (râkab, raw-kab'): a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch; bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and there — Judges 4:16, 1 Samuel 11:11, 1 Kings 20:29-30, Psalms 18:42
Reciprocal references (14): Genesis 24:61, Genesis 31:17, Exodus 17:14, Numbers 24:20, Judges 6:5, 2 Samuel 1:1, 2 Samuel 1:8, 1 Kings 20:20, 2 Kings 7:5, 1 Chronicles 4:43, Psalms 18:38, Proverbs 23:34, Jeremiah 41:15, Matthew 24:38
Related Topics
- Thompson Chain: ANIMALS, TWILIGHT
- Torrey’s: AMALEKITES, THE
- Nave’s: ABIGAIL, AMALEKITES, CAMEL, CAVALRY
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet